Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 141


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 [Ein Psalm Davids.] Herr, ich rufe zu dir. Eile mir zu Hilfe;
höre auf meine Stimme, wenn ich zu dir rufe.
1 مزمور لداود‎. ‎يا رب اليك صرخت. اسرع اليّ. اصغ الى صوتي عندما اصرخ اليك‎.
2 Wie ein Rauchopfer steige mein Gebet vor dir auf;
als Abendopfer gelte vor dir, wenn ich meine Hände erhebe.
2 ‎لتستقم صلاتي كالبخور قدامك ليكن رفع يدي كذبيحة مسائية‎.
3 Herr, stell eine Wache vor meinen Mund,
eine Wehr vor das Tor meiner Lippen!
3 ‎اجعل يا رب حارسا لفمي. احفظ باب شفتيّ‎.
4 Gib, dass mein Herz sich bösen Worten nicht zuneigt,
dass ich nichts tue, was schändlich ist, zusammen mit Menschen, die Unrecht tun.
Von ihren Leckerbissen will ich nicht kosten.
4 ‎لا تمل قلبي الى امر رديء لأتعلل بعلل الشر مع اناس فاعلي اثم ولا آكل من نفائسهم
5 Der Gerechte mag mich schlagen aus Güte:
Wenn er mich bessert, ist es Salböl für mein Haupt; da wird sich mein Haupt nicht sträuben.
Ist er in Not, will ich stets für ihn beten.
5 ليضربني الصدّيق فرحمة وليوبخني فزيت للرأس. لا يأبى راسي. لان صلاتي بعد في مصائبهم‎.
6 Haben ihre Richter sich auch die Felsen hinabgestürzt,
sie sollen hören, dass mein Wort für sie freundlich ist.
6 ‎قد انطرح قضاتهم من على الصخرة. وسمعوا كلماتي لانها لذيذة‎.
7 Wie wenn man Furchen zieht und das Erdreich aufreißt,
so sind unsre Glieder hingestreut an den Rand der Unterwelt.
7 ‎كمن يفلح ويشق الارض تبددت عظامنا عند فم الهاوية‎.
8 Mein Herr und Gott, meine Augen richten sich auf dich;
bei dir berge ich mich. Gieß mein Leben nicht aus!
8 ‎لانه اليك يا سيد يا رب عيناي. بك احتميت. لا تفرغ نفسي‎.
9 Vor der Schlinge, die sie mir legten, bewahre mich,
vor den Fallen derer, die Unrecht tun!
9 ‎احفظني من الفخ الذي قد نصبوه لي ومن اشراك فاعلي الاثم
10 Die Frevler sollen sich in ihren eigenen Netzen fangen,
während ich heil entkomme.
10 ليسقط الاشرار في شباكهم حتى انجو انا بالكلية