Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 141


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 [Ein Psalm Davids.] Herr, ich rufe zu dir. Eile mir zu Hilfe;
höre auf meine Stimme, wenn ich zu dir rufe.
1 [Psalm Of David] Yahweh, I am cal ing, hurry to me, listen to my voice when I cal to you.
2 Wie ein Rauchopfer steige mein Gebet vor dir auf;
als Abendopfer gelte vor dir, wenn ich meine Hände erhebe.
2 May my prayer be like incense in your presence, my uplifted hands like the evening sacrifice.
3 Herr, stell eine Wache vor meinen Mund,
eine Wehr vor das Tor meiner Lippen!
3 Yahweh, mount a guard over my mouth, a guard at the door of my lips.
4 Gib, dass mein Herz sich bösen Worten nicht zuneigt,
dass ich nichts tue, was schändlich ist, zusammen mit Menschen, die Unrecht tun.
Von ihren Leckerbissen will ich nicht kosten.
4 Check any impulse to speak evil, to share the foul deeds of evil-doers. I shal not sample theirdelights!
5 Der Gerechte mag mich schlagen aus Güte:
Wenn er mich bessert, ist es Salböl für mein Haupt; da wird sich mein Haupt nicht sträuben.
Ist er in Not, will ich stets für ihn beten.
5 May the upright correct me with a friend's rebuke; but the wicked shal never anoint my head with oil,for that would make me party to their crimes.
6 Haben ihre Richter sich auch die Felsen hinabgestürzt,
sie sollen hören, dass mein Wort für sie freundlich ist.
6 They are delivered into the power of the rock, their judge, those who took pleasure in hearing mesay,
7 Wie wenn man Furchen zieht und das Erdreich aufreißt,
so sind unsre Glieder hingestreut an den Rand der Unterwelt.
7 'Like a shattered mil stone on the ground our bones are scattered at the mouth of Sheol.'
8 Mein Herr und Gott, meine Augen richten sich auf dich;
bei dir berge ich mich. Gieß mein Leben nicht aus!
8 To you, Yahweh, I turn my eyes, in you I take refuge, do not leave me unprotected.
9 Vor der Schlinge, die sie mir legten, bewahre mich,
vor den Fallen derer, die Unrecht tun!
9 Save me from the traps that are set for me, the snares of evil-doers.
10 Die Frevler sollen sich in ihren eigenen Netzen fangen,
während ich heil entkomme.
10 Let the wicked fal each into his own net, while I pass on my way.