Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 125


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 [Ein Wallfahrtslied.] Wer auf den Herrn vertraut, steht fest wie der Zionsberg,
der niemals wankt, der ewig bleibt.
1 A Canticle in steps. When the Lord turned back the captivity of Zion, we became like those who are consoled.
2 Wie Berge Jerusalem rings umgeben,
so ist der Herr um sein Volk von nun an auf ewig.
2 Then our mouth was filled with gladness and our tongue with exultation. Then they will say among the nations: “The Lord has done great things for them.”
3 Das Zepter des Frevlers soll nicht auf dem Erbland der Gerechten lasten,
damit die Hand der Gerechten nicht nach Unrecht greift.
3 The Lord has done great things for us. We have become joyful.
4 Herr, tu Gutes den Guten,
den Menschen mit redlichem Herzen!
4 Convert our captivity, O Lord, like a torrent in the south.
5 Doch wer auf krumme Wege abbiegt,
den jage, Herr, samt den Frevlern davon!
Frieden über Israel!
5 Those who sow in tears shall reap in exultation.
6 When departing, they went forth and wept, sowing their seeds.
7 But when returning, they will arrive with exultation, carrying their sheaves.