Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 9


font
VULGATABIBLES DES PEUPLES
1 Non zeles mulierem sinus tui,
ne ostendat super te malitiam doctrinæ nequam.
1 Ne sois pas jaloux de la femme que tu aimes: tu ferais naître chez elle la tentation de te tromper.
2 Non des mulieri potestatem animæ tuæ,
ne ingrediatur in virtutem tuam, et confundaris.
2 Ne te remets entre les mains d’aucune femme au point qu’elle ait l’avantage sur toi.
3 Ne respicias mulierem multivolam,
ne forte incidas in laqueos illius.
3 Ne t’approche pas d’une femme de mauvaise réputation: tu pourrais tomber dans ses filets.
4 Cum saltatrice ne assiduus sis,
nec audias illam, ne forte pereas in efficacia illius.
4 Ne traîne pas avec une chanteuse: tu te ferais prendre à ses pièges.
5 Virginem ne conspicias,
ne forte scandalizeris in decore illius.
5 N’arrête pas tes regards sur une jeune fille: tu pourrais te condamner avec elle.
6 Ne des fornicariis animam tuam in ullo,
ne perdas te et hæreditatem tuam.
6 Ne tombe pas entre les mains des prostituées: tu y perdrais tout ton avoir.
7 Noli circumspicere in vicis civitatis,
nec oberraveris in plateis illius.
7 Ne regarde pas de tous côtés dans les rues de la ville, ne traîne pas dans les coins déserts.
8 Averte faciem tuam a muliere compta,
et ne circumspicias speciem alienam.
8 Détourne les yeux d’une jolie femme, ne dévisage pas une belle inconnue. La beauté d’une femme en a fait tomber beaucoup; elle suffit pour enflammer la passion.
9 Propter speciem mulieris multi perierunt :
et ex hoc concupiscentia quasi ignis exardescit.
9 Ne t’assieds pas, ne t’attable avec une femme mariée pour boire du vin avec elle, de peur que cela n’éveille en toi le désir et que la passion te fasse glisser et chuter.
10 Omnis mulier quæ est fornicaria,
quasi stercus in via conculcabitur.
10 N’abandonne pas un vieil ami: le nouveau ne le vaudra pas. Nouvel ami, vin nouveau; laisse-les vieillir et tu les boiras avec plaisir.
11 Speciem mulieris alienæ multi admirati, reprobi facti sunt :
colloquium enim illius quasi ignis exardescit.
11 N’envie pas la réussite du pécheur, tu ne sais pas quelle sera la fin.
12 Cum aliena muliere ne sedeas omnino,
nec accumbas cum ea super cubitum :
12 Ne te réjouis pas de la réussite des renégats: souviens-toi que leur châtiment n’attendra pas leur mort.
13 et non alterceris cum illa in vino,
ne forte declinet cor tuum in illam,
et sanguine tuo labaris in perditionem.
13 Reste loin de celui qui est capable de tuer, et tu ne craindras pas de mourir. Si tu t’approches de lui, évite de le heurter, car il pourrait t’ôter la vie: tu sais que tu t’avances au milieu de pièges, que tu marches sur le haut d’un mur.
14 Ne derelinquas amicum antiquum :
novus enim non erit similis illi.
14 Autant que tu le peux, montre-toi sociable, et tiens conseil avec les sages.
15 Vinum novum amicus novus :
veterascet, et cum suavitate bibes illud.
15 Aime converser avec des gens intelligents; que tous vos entretiens roulent autour de la Loi du Très-Haut.
16 Non zeles gloriam et opes peccatoris :
non enim scis quæ futura sit illius subversio.
16 Que les hommes droits fréquentent ta table; que la crainte du Seigneur soit ta fierté.
17 Non placeat tibi injuria injustorum,
sciens quoniam usque ad inferos non placebit impius.
17 On juge l’artisan à son travail, et le chef du peuple à ses sages interventions.
18 Longe abesto ab homine potestatem habente occidendi,
et non suspicaberis timorem mortis.
18 L’homme fort en paroles est redouté dans sa ville; on déteste celui qui parle à tort et à travers.
19 Et si accesseris ad illum, noli aliquid committere,
ne forte auferat vitam tuam.
20 Communionem mortis scito,
quoniam in medio laqueorum ingredieris,
et super dolentium arma ambulabis.
21 Secundum virtutem tuam cave te a proximo tuo,
et cum sapientibus et prudentibus tracta.
22 Viri justi sint tibi convivæ,
et in timore Dei sit tibi gloriatio :
23 et in sensu sit tibi cogitatus Dei,
et omnis enarratio tua in præceptis Altissimi.
24 In manu artificum opera laudabuntur,
et princeps populi in sapientia sermonis sui,
in sensu vero seniorum verbum.
25 Terribilis est in civitate sua homo linguosus :
et temerarius in verbo suo odibilis erit.