1 Obsecro itaque vos, fratres, per misericordiam Dei, ut exhibeatiscorpora vestra hostiam viventem, sanctam, Deo placentem, rationabile obsequiumvestrum; | 1 Obsecro itaque vos fratres per misericordiam Dei, ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem, sanctam, Deo placentem, rationabile obsequium vestrum. |
2 et nolite conformari huic saeculo, sed transformamini renovationementis, ut probetis quid sit voluntas Dei, quid bonum et bene placens etperfectum.
| 2 Et nolite conformari huic sæculo, sed reformamini in novitate sensus vestri : ut probetis quæ sit voluntas Dei bona, et beneplacens, et perfecta. |
3 Dico enim per gratiam, quae data est mihi, omnibus, qui sunt inter vos, nonaltius sapere quam oportet sapere, sed sapere ad sobrietatem, unicuique sicutDeus divisit mensuram fidei. | 3 Dico enim per gratiam quæ data est mihi, omnibus qui sunt inter vos, non plus sapere quam oportet sapere, sed sapere ad sobrietatem : et unicuique sicut Deus divisit mensuram fidei. |
4 Sicut enim in uno corpore multa membra habemus,omnia autem membra non eundem actum habent, | 4 Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eumdem actum habent : |
5 ita multi unum corpus sumus inChristo, singuli autem alter alterius membra. | 5 ita multi unum corpus sumus in Christo, singuli autem alter alterius membra. |
6 Habentes autem donationessecundum gratiam, quae data est nobis, differentes: sive prophetiam, secundumrationem fidei; | 6 Habentes autem donationes secundum gratiam, quæ data est nobis, differentes : sive prophetiam secundum rationem fidei, |
7 sive ministerium, in ministrando; sive qui docet, in doctrina; | 7 sive ministerium in ministrando, sive qui docet in doctrina, |
8 sive qui exhortatur, in exhortando; qui tribuit, in simplicitate; qui praeest,in sollicitudine; qui miseretur, in hilaritate.
| 8 qui exhortatur in exhortando, qui tribuit in simplicitate, qui præest in sollicitudine, qui miseretur in hilaritate.
|
9 Dilectio sine simulatione. Odientes malum, adhaerentes bono; | 9 Dilectio sine simulatione : odientes malum, adhærentes bono : |
10 caritatefraternitatis invicem diligentes, honore invicem praevenientes, | 10 caritate fraternitatis invicem diligentes : honore invicem prævenientes : |
11 sollicitudinenon pigri, spiritu ferventes, Domino servientes, | 11 sollicitudine non pigri : spiritu ferventes : Domino servientes : |
12 spe gaudentes, intribulatione patientes, orationi instantes, | 12 spe gaudentes : in tribulatione patientes : orationi instantes : |
13 necessitatibus sanctorumcommunicantes, hospitalitatem sectantes. | 13 necessitatibus sanctorum communicantes : hospitalitatem sectantes. |
14 Benedicite persequentibus;benedicite et nolite maledicere! | 14 Benedicite persequentibus vos : benedicite, et nolite maledicere. |
15 Gaudere cum gaudentibus, flere cumflentibus. | 15 Gaudere cum gaudentibus, flere cum flentibus : |
16 Idipsum invicem sentientes, non alta sapientes, sed humilibusconsentientes. Nolite esse prudentes apud vosmetipsos.
| 16 idipsum invicem sentientes : non alta sapientes, sed humilibus consentientes. Nolite esse prudentes apud vosmetipsos : |
17 Nulli malum pro malo reddentes; providentes bona coram omnibus hominibus; | 17 nulli malum pro malo reddentes : providentes bona non tantum coram Deo, sed etiam coram omnibus hominibus. |
18 si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes; | 18 Si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes : |
19 nonvosmetipsos vindicantes, carissimi, sed date locum irae, scriptum est enim: “Mihi vindicta, ego retribuam ”, dicit Dominus. | 19 non vosmetipsos defendentes carissimi, sed date locum iræ. Scriptum est enim : Mihi vindicta : ego retribuam, dicit Dominus. |
20 Sed si esurierit inimicustuus, ciba illum; si sitit, potum da illi. Hoc enim faciens, carbones igniscongeres super caput eius. | 20 Sed si esurierit inimicus tuus, ciba illum : si sitit, potum da illi : hoc enim faciens, carbones ignis congeres super caput ejus. |
21 Noli vinci a malo, sed vince in bono malum.
| 21 Noli vinci a malo, sed vince in bono malum. |