Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Neemia 10


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 “ Super omnibus ergo his nos ipsi percutimus foedus et scribimus, etsignant principes nostri, Levitae nostri et sacerdotes nostri ”.
1 De acuerdo con todo esto, nosotros tomamos un firme compromiso por escrito. En el documento sellado figuran nuestros jefes, nuestros levitas y nuestros sacerdotes...
2 Signatores autem fuerunt: Nehemias praepositus, filius Hachaliae, et Sedecias,2 En el documento sellado figuraban: Nehemías, hijo de Jakalías, y Sedecías.
3 Saraias, Azarias, Ieremias,3 Seraías, Azarías, Jeremías,
4 Phassur, Amarias, Melchias,4 Pasjur, Amarías, Malkías,
5 Hattus, Sebania,Melluch,5 Jattús, Sebanías, Malluk,
6 Harim, Meremoth, Abdias,6 Jarim, Meremot, Abdías,
7 Daniel, Genthon, Baruch,7 Daniel, Guinnetón, Baruc,
8 Mosollam, Abia,Miamin,8 Mesullam, Abías, Miyyamín,
9 Maazia, Belgai, Semeia; hi sacerdotes.9 Maazías, Bilgay, Semaías: estos son los sacerdotes.
10 Porro Levitae: Iesua filiusAzaniae, Bennui de filiis Henadad, Cadmihel10 Luego los levitas: Josué, hijo de Azanías, Binnuy, de los hijos de Jenadad, Cadmiel
11 et fratres eorum Sebania, Hodia,Celita, Phalaia, Hanan,11 y sus hermanos Sekanías, Hodavías, Quelitá, Pelaías, Janán,
12 Micha, Rohob, Hasabia,12 Miká, Rejob, Jasabías,
13 Zacchur, Serebia, Sebania,13 Zakkur, Serebías, Sebanías,
14 Hodia, Bani, Baninu.
14 Hodiyías, Baní, Quenaní.
15 Capita populi: Pharos, Phahathmoab, Elam, Zethua, Bani,15 Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zattú, Baní,
16 Bunni, Azgad,Bebai,16 Bunní, Azgad, Bebay,
17 Adonia, Beguai, Adin,17 Adonías, Bigvay, Adín,
18 Ater, Ezechia, Azur,18 Ater, Ezequías, Azzur,
19 Hodia, Hasum, Besai,19 Hodiyías, Jatum, Besay,
20 Hareph, Anathoth, Nebai,20 Jarif, Anatot, Nobay,
21 Megphias, Mosollam, Hezir,21 Magpiás, Mesullam, Jezir,
22 Mesezabel, Sadoc,Ieddua,22 Mesezabel, Sadoq, Yaddúa,
23 Pheltia, Hanan, Anaia,23 Pelatías, Janán, Hanaías,
24 Osee, Hanania, Hassub,24 Oseas, Jananías, Jassub,
25 Alohes, Phalea,Sobec,25 Hallojés, Piljá, Sobeq,
26 Rehum, Hasabna, Maasia,26 Rejum, Jasabná, Maaseías,
27 Ahia, Hanan, Anan,27 Ajías, Janán, Anán,
28 Melluch, Harim,Baana.
28 Malluk, Jarim, Baaná.
29 Et reliqui de populo, sacerdotes, Levitae, ianitores et cantores, oblati etomnes, qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filiieorum et filiae eorum, omnes, qui poterant sapere,29 y el resto del pueblo, los sacerdotes y los levitas los porteros, los cantores, los donados y todos los separados de las gentes del país para seguir la Ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, cuantos tienen uso de razón,
30 adhaeserunt fratribus suisoptimatibus pollicentes et iurantes, ut ambularent in lege Dei, quam dederat inmanu Moysi servi Dei, et ut facerent et custodirent universa mandata Domini Deinostri et iudicia eius et praecepta eius,30 se adhieren a sus hermanos y a los nobles y se comprometen por imprecación y juramento a caminar en la Ley de Dios, que fue dada por mano de Moisés, siervo de Dios, y a guardar y practicar todos los mandamientos de Yahveh nuestro Señor, sus normas y sus leyes.
31 et ut non daremus filias nostraspopulo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
31 A no dar nuestras hijas a las gentes del país ni tomar sus hijas para nuestros hijos.
32 Et si populi terrae importaverint venalia et omnia cibaria per diem sabbati,ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato; etdimittemus annum septimum et omnem exactionem.32 Si las gentes del país traen, en día de sábado, mercancías o cualquier otra clase de comestibles para vender, nada les compraremos en día de sábado ni en día sagrado. En el año séptimo abandonaremos el producto de la tierra y todas las deudas.
33 Et statuimus super nospraecepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,33 Nos imponemos como obligación: Dar un tercio de siclo al año para el servicio de la Casa de nuestro Dios:
34 ad panes propositionis et ad oblationem sempiternam et in holocaustumsempiternum in sabbatis, in calendis, in sollemnitatibus et in sanctificata etin sacrificium pro peccato, ut expietur pro Israel, et in omnem usum domus Deinostri.
34 para el pan que se presenta, para la oblación perpetua y el holocausto perpetuo, para los sacrificios de los sábados, de los novilunios, de las solemnidades, para los alimentos sagrados, para los sacrificios por el pecado como expiación por Israel y para toda la obra de la Casa de nuestro Dios;
35 Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes et Levitas etpopulum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, intemporibus constitutis ab anno in annum, ut arderent super altare domini Deinostri, sicut scriptum est in lege;35 Hemos echado a suertes - sacerdotes, levitas y pueblo - la ofrenda de la leña que ha de traer a la Casa de nuestro Dios cada familia en su turno, a sus tiempos, cada año, para quemarla sobre el altar de Yahveh nuestro Dios con arreglo a lo escrito en la Ley.
36 et ut afferremus primogenita terraenostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domoDomini,36 y traer cada año a la Casa de Yahveh las primicias de nuestro suelo y las primicias de los frutos de todos los árboles,
37 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut scriptumest in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut afferrentur indomum Dei nostri sacerdotibus, qui ministrant in domo Dei nostri;37 y los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado, conforme a lo escrito en la Ley - los primeros nacidos de nuestro ganado mayor y menor, que se traen a la Casa de nuestro Dios son para los sacerdotes que ejercen el ministerio en la casa de nuestro Dios -.
38 etprimitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni,vindemiae quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, etdecimam partem terrae nostrae Levitis. Ipsi Levitae decimas accipient ex omnibuscivitatibus agriculturae nostrae.
38 Lo mejor de nuestras moliendas, de los frutos de todo árbol, del vino y del aceite, se lo traeremos a los sacerdotes, a los aposentos de la Casa de nuestro Dios; y el diezmo de nuestro suelo a los levitas, y ellos mismos cobrarán el diezmo en todas las ciudades de nuestra labranza;
39 Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarumcolligendis, et Levitae offerent decimam partem decimae in domo Dei nostri adgazophylacium thesauri.39 un sacerdote, hijo de Aarón, irá con los levitas cuando éstos cobren el diezmo; los levitas subirán el diezmo del diezmo a la Casa de nuestro Dios a los aposentos de la casa del tesoro;
40 Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israel etfilii Levi primitias frumenti, vini et olei; et ibi erunt vasa sanctificata etsacerdotes, qui ministrabant, et ianitores et cantores. Et non dimittemus domumDei nostri.
40 pues a estos aposentos traen los israelitas y los levitas la ofrenda reservada de trigo, vino y aceite; allí se encuentran también los utensilios del santuario, de los sacerdotes que están de servicio y de los porteros y cantores. No abandonaremos más la Casa de nuestro Dios.