Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Secondo libro di Samuele 22


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Locutus est autem David Domino verba carminis huius in die, qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul,1 וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול
2 et ait:
“ Dominus petra mea et arx mea et salvator meus;
2 ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי
3 Deus meus, rupes mea, in quam confugiam,
scutum meum et cornu salutis meae!
Munimentum meum et refugium meum.
Salvator meus, de violentia liberabis me.
3 אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני
4 Laudabilem invocabo Dominum
et ab inimicis meis salvus ero.
4 מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע
5 Quia circumdederunt me fluctus mortis,
torrentes Belial terruerunt me;
5 כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני
6 praeoccupaverunt me laquei mortis.
6 חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות
7 In tribulatione mea invocavi Dominum
et ad Deum meum clamavi;
et exaudivit de templo suo vocem meam,
et clamor meus venit ad aures eius.
7 בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו
8 Commota est et contremuit terra;
fundamenta caelorum concussa sunt
et conquassata, quoniam iratus est.
8 ותגעש ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו
9 Ascendit fumus de naribus eius,
et ignis de ore eius vorabat;
carbones incensi sunt ab eo.
9 עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו
10 Et inclinavit caelos et descendit,
et caligo sub pedibus eius.
10 ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו
11 Et ascendit super cherub et volavit
et devolavit super pennas venti.
11 וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח
12 Posuit tenebras in circuitu suo tabernaculum suum,
tenebrosas aquas, nubes densissimas.
12 וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים
13 Prae fulgore in conspectu eius
incensi sunt carbones ignis.
13 מנגה נגדו בערו גחלי אש
14 Intonuit de caelo Dominus,
et Excelsus dedit vocem suam.
14 ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו
15 Misit sagittas et dissipavit eos,
fulguravit fulmina et conturbavit eos.
15 וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם
16 Et apparuerunt effusiones maris,
et revelata sunt fundamenta orbis
ab increpatione Domini,
ab inspiratione spiritus furoris eius.
16 ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו
17 Misit de excelso et assumpsit me,
traxit me de aquis multis;
17 ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים
18 liberavit me ab inimico meo potentissimo,
ab his, qui oderant me, qui robustiores me erant.
18 יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני
19 Praevenerunt me in die afflictionis meae,
et factus est Dominus firmamentum meum;
19 יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי
20 et eduxit me in latitudinem,
liberavit me, quia complacui ei.
20 ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי
21 Retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam manuum mearum reddit mihi,
21 יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי
22 quia custodivi vias Domini
et non egi impie a Deo meo.
22 כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי
23 Omnia enim iudicia eius in conspectu meo,
et a praeceptis eius non recessi;
23 כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה
24 et fui immaculatus cum eo
et custodivi me ab iniquitate mea.
24 ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני
25 Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam meam in conspectu oculorum suorum.
25 וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו
26 Cum sancto sanctus eris
et cum viro innocente innocens eris;
26 עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם
27 cum electo electus eris
et cum perverso callidus eris.
27 עם נבר תתבר ועם עקש תתפל
28 Et populum pauperem salvum facies
et oculos superborum humiliabis,
28 ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל
29 quia tu lucerna mea, Domine,
et Deus meus illuminat tenebras meas.
29 כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי
30 In te enim aggrediar hostium turmas,
in Deo meo transiliam murum.
30 כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור
31 Deus, immaculata via eius,
eloquium Domini igne examinatum;
scutum est omnium sperantium in se.
31 האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו
32 Quoniam quis est Deus praeter Dominum?
Et quae rupes praeter Deum nostrum?
32 כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו
33 Deus, qui accinxit me fortitudine
et complanavit perfectam viam meam,
33 האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו
34 coaequans pedes meos cervis
et super excelsa statuens me;
34 משוה רגליו כאילות ועל במותי יעמדני
35 docens manus meas ad proelium,
et tendunt arcum aereum brachia mea.
35 מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי
36 Dedisti mihi clipeum salutis tuae,
et exauditio tua magnificavit me.
36 ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני
37 Dilatasti gressus meos subtus me,
et non sunt infirmati tali mei.
37 תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי
38 Persequebar inimicos meos et conterebam
et non convertebar, donec consumerem eos.
38 ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם
39 Consumpsi eos et confregi, ut non consurgerent:
ceciderunt sub pedibus meis.
39 ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי
40 Accinxisti me fortitudine ad proelium,
incurvasti insurgentes in me subtus me.
40 ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני
41 Inimicos meos dedisti mihi dorsum,
odientes me, et disperdidi eos.
41 ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם
42 Clamaverunt, et non erat qui salvaret,
ad Dominum, et non exaudivit eos.
42 ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם
43 Contrivi eos ut pulverem terrae,
quasi lutum platearum comminui eos.
43 ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם
44 Salvasti me a contradictionibus populi mei,
constituisti me in caput gentium.
Populus, quem ignorabam, servit mihi,
44 ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני
45 filii alieni blandiuntur mihi,
auditu auris oboediunt mihi.
45 בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי
46 Filii alieni defluunt
et contremiscunt ex arcibus suis.
46 בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם
47 Vivit Dominus, et benedicta petra mea,
et exaltetur Deus, petra salutis meae.
47 חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי
48 Deus, qui das vindictas mihi
et deicis populos sub me.
48 האל הנתן נקמת לי ומוריד עמים תחתני
49 Qui educis me ab inimicis meis
et ab insurgentibus in me elevas me;
a viro iniquo liberas me.
49 ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני
50 Propterea confitebor tibi, Domine, in gentibus,
et nomini tuo cantabo:
50 על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר
51 Magnificat salutes regis sui
et facit misericordiam christo suo David
et semini eius in sempiternum ”.
51 מגדיל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם