Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 24


font
MODERN HEBREW BIBLEGREEK BIBLE
1 אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם1 Μη ζηλευε τους κακους ανθρωπους, μηδε επιθυμει να ησαι μετ' αυτων?
2 כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה2 διοτι η καρδια αυτων μελετα καταδυναστευσιν, και τα χειλη αυτων λαλουσι κακουργιας.
3 בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן3 Δια της σοφιας οικοδομειται οικος και δια της συνεσεως στερεονεται.
4 ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים4 Και δια της γνωσεως τα ταμεια θελουσι γεμισθη απο παντος πολυτιμου και ευφροσυνου πλουτου.
5 גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח5 Ο σοφος ανθρωπος ισχυει, και ο ανθρωπος ο φρονιμος αυξανει δυναμιν.
6 כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ6 Διοτι δια σοφων βουλων θελεις καμει τον πολεμον σου? εκ του πληθους δε των συμβουλων προερχεται σωτηρια.
7 ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו7 Η σοφια ειναι παραπολυ υψηλη δια τον αφρονα? δεν θελει ανοιξει το στομα αυτου εν τη πυλη.
8 מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו8 Οστις μελετα να πραξη κακον, θελει ονομασθη ανηρ κακεντρεχης.
9 זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ9 Η μελετη της αφροσυνης ειναι αμαρτια? και ο χλευαστης βδελυγμα εις τους ανθρωπους.
10 התרפית ביום צרה צר כחכה10 Εαν μικροψυχησης εν τη ημερα της συμφορας, μικρα ειναι η δυναμις σου.
11 הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך11 Ελευθερονε τους συρομενους εις θανατον, και μη αποσυρου απο των οντων εις ακμην σφαγης.
12 כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו12 Εαν ειπης, Ιδου, ημεις δεν εξευρομεν τουτο? δεν γνωριζει ο σταθμιζων τας καρδιας; και ο φυλαττων την ψυχην σου και αποδιδων εις εκαστον κατα τα εργα αυτου, δεν εξευρει;
13 אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך13 Υιε μου, φαγε μελι, διοτι ειναι καλον? και κηρηθραν, διοτι ειναι γλυκεια επι του ουρανισκον σου?
14 כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת14 Τοιαυτη θελει εισθαι εις την ψυχην σου η γνωσις της σοφιας? οταν ευρης αυτην, τοτε θελεις λαβει αμοιβην, και η ελπις σου δεν θελει εκκοπη.
15 אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו15 Μη στηνε παγιδα, ω ανομε, κατα της κατοικιας του δικαιου? μη ταραξης τον τοπον της αναπαυσεως αυτου?
16 כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה16 διοτι ο δικαιος πιπτει επτακις και σηκονεται? αλλ' οι ασεβεις θελουσι πεσει εις ολεθρον.
17 בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך17 Εις την πτωσιν του εχθρου σου μη χαρης? και εις το ολισθημα αυτου ας μη ευφραινεται η καρδια σου?
18 פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו18 Μηποτε ο Κυριος ιδη και φανη τουτο κακον εις τους οφθαλμους αυτου και μεταστρεψη τον θυμον αυτου απ' αυτου.
19 אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים19 Μη αγανακτει περι των πονηρευομενων? μη ζηλευε τους ασεβεις?
20 כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך20 διοτι δεν θελει εχει τελος αγαθον ο κακος? ο λυχνος των ασεβων θελει σβεσθη.
21 ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב21 Υιε μου, φοβου τον Κυριον και τον βασιλεα? και μη εχε συγκοινωνιαν μετα στασιαστων?
22 כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע22 διοτι η συμφορα αυτων θελει επελθει εξαιφνης? και τις γνωριζει αμφοτερων τας τιμωριας;
23 גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב23 Ταυτα προσετι ειναι δια τους σοφους. Η προσωποληψια εν τη κρισει δεν ειναι καλον.
24 אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים24 Τον λεγοντα προς τον ασεβη, Εισαι δικαιος, τουτον οι λαοι θελουσι καταρασθη και τα εθνη θελουσι βδελυττεσθαι?
25 ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב25 αλλ' εις τους ελεγχοντας αυτον θελει εισθαι χαρις, και ευλογια αγαθων θελει ελθει επ' αυτους.
26 שפתים ישק משיב דברים נכחים26 Οστις αποκρινεται λογους ορθους, ειναι ως ο φιλων τα χειλη.
27 הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך27 Διαταττε το εργον σου εξω και προετοιμαζε αυτο εις σεαυτον εν τω αγρω? και επειτα οικοδομησον τον οικον σου.
28 אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך28 Μη ησο μαρτυς αδικος κατα του πλησιον σου, μηδε απατα δια των χειλεων σου.
29 אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו29 Μη ειπης, Καθως εκαμεν εις εμε, ουτω θελω καμει εις αυτον? θελω αποδωσει εις τον ανθρωπον κατα το εργον αυτου.
30 על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב30 Διεβαινον δια του αγρου του οκνηρου και δια του αμπελωνος του ανθρωπου του ενδεους φρενων?
31 והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה31 και ιδου, πανταχου ειχον βλαστησει ακανθαι? κνιδαι ειχον σκεπασει το προσωπον αυτου, και το λιθοφραγμα αυτου ητο κατακεκρημνισμενον.
32 ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר32 Τοτε εγω θεωρησας εσυλλογισθην εν τη καρδια μου? ειδον, και ελαβον διδασκαλιαν.
33 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב33 Ολιγος υπνος, ολιγος νυσταγμος, ολιγη συμπλοκη των χειρων εις τον υπνον?
34 ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן34 επειτα η πτωχεια σου ερχεται ως ταχυδρομος, και η ενδεια σου ως ανηρ ενοπλος.