Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 21


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 ויען איוב ויאמר1 Giobbe prese a dire:
2 שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם2 «Ascoltate bene la mia parola
e sia questo almeno il conforto che mi date.
3 שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג3 Tollerate che io parli
e, dopo che avrò parlato, deridetemi pure.
4 האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי4 Mi lamento forse di un uomo?
E perché non dovrei perdere la pazienza?
5 פנו אלי והשמו ושימו יד על פה5 Statemi attenti e resterete stupiti,
mettetevi la mano sulla bocca.
6 ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות6 Se io ci penso, rimango turbato
e la mia carne è presa da un brivido.
7 מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל7 Perché i malvagi continuano a vivere,
e invecchiando diventano più forti e più ricchi?
8 זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם8 La loro prole prospera insieme con loro,
i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
9 בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם9 Le loro case sono tranquille e senza timori;
il bastone di Dio non pesa su di loro.
10 שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל10 Il loro toro monta senza mai fallire,
la mucca partorisce senza abortire.
11 ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון11 Mandano fuori, come un gregge, i loro ragazzi
e i loro figli danzano in festa.
12 ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב12 Cantano al ritmo di tamburelli e di cetre,
si divertono al suono dei flauti.
13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו13 Finiscono nel benessere i loro giorni
e scendono tranquilli nel regno dei morti.
14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו14 Eppure dicevano a Dio: “Allontànati da noi,
non vogliamo conoscere le tue vie.
15 מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו15 Chi è l’Onnipotente, perché dobbiamo servirlo?
E che giova pregarlo?”.
16 הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני16 Essi hanno in mano il loro benessere
e il consiglio degli empi è lontano da lui.
17 כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו17 Quante volte si spegne la lucerna degli empi,
e la sventura piomba su di loro,
e infligge loro castighi con ira?
18 יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה18 Sono essi come paglia sollevata al vento
o come pula in preda all’uragano?
19 אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע19 “Dio – si dirà – riserva il castigo per i figli dell’empio”.
No, lo subisca e lo senta lui il castigo!
20 יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה20 Veda con i suoi occhi la sua rovina
e beva dell’ira dell’Onnipotente!
21 כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו21 Che cosa gli importa infatti della sua casa quando è morto,
quando il numero dei suoi mesi è finito?
22 הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט22 S’insegna forse la scienza a Dio,
a lui che giudica gli esseri celesti?
23 זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו23 Uno muore in piena salute,
tutto tranquillo e prospero;
24 עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה24 i suoi fianchi sono coperti di grasso
e il midollo delle sue ossa è ben nutrito.
25 וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה25 Un altro muore con l’amarezza in cuore,
senza aver mai assaporato la gioia.
26 יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם26 Eppure entrambi giacciono insieme nella polvere
e i vermi li ricoprono.
27 הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו27 Ecco, io conosco bene i vostri pensieri
e i progetti che tramate contro di me!
28 כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים28 Infatti voi dite: “Dov’è la casa del nobile,
dove sono le tende degli empi?”.
29 הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו29 Perché non avete chiesto a chi ha viaggiato
e non avete considerato attentamente le loro prove?
30 כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו30 Cioè che nel giorno della sciagura è risparmiato il malvagio
e nel giorno dell’ira egli trova scampo?
31 מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו31 Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta
e di quel che ha fatto chi lo ripaga?
32 והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד32 Egli sarà portato al sepolcro,
sul suo tumulo si veglia
33 מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר33 e gli sono lievi le zolle della valle.
Camminano dietro a lui tutti gli uomini
e innanzi a sé ha una folla senza numero.
34 ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל34 E voi vorreste consolarmi con argomenti vani!
Nelle vostre risposte non c’è altro che inganno».