1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara, | 1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium, |
2 Nohaa quarto, e Rapha quinto. | 2 Nohaa quartum, et Rapha quintum. |
3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud, | 3 Fueruntque filii Bale : Addar, et Gera, et Abiud, |
4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe, | 4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë, |
5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram. | 5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram. |
6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath. | 6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath. |
7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud. | 7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud. |
8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab. | 8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas. |
9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom; | 9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom, |
10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie. | 10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma : hi sunt filii ejus principes in familiis suis. |
11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal. | 11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal. |
12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono. | 12 Porro filii Elphaal : Heber, et Misaam, et Samad : hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus. |
13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth; | 13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon : hi fugaverunt habitatores Geth. |
14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth, | 14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth, |
15 E Zabadia, e Arod, ed Heder, | 15 et Zabadia, et Arod, et Heder, |
16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria; | 16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria. |
17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber, | 17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber, |
18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal; | 18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal, |
19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi, | 19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi, |
20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei, | 20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel, |
21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei; | 21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei. |
22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei, | 22 Et Jespham, et Heber, et Eliel, |
23 E Abdon, e Zechri, e Hanan, | 23 et Abdon, et Zechri, et Hanan, |
24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia, | 24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia, |
25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac; | 25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac. |
26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia, | 26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia, |
27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham. | 27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham. |
28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme. | 28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem. |
29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha). | 29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha : |
30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab, | 30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab, |
31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth: | 31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth : |
32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli. | 32 et Macelloth genuit Samaa : habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
|
33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal. | 33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal. |
34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha. | 34 Filius autem Jonathan, Meribbaal : et Meribbaal genuit Micha. |
35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz: | 35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz. |
36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa, | 36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri : porro Zamri genuit Mosa, |
37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel. | 37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. |
38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel. | 38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus : Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan : omnes hi filii Asel. |
39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo. | 39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius. |
40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin. | 40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum : et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin. |