1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara, | 1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, |
2 Nohaa quarto, e Rapha quinto. | 2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. |
3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud, | 3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, |
4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe, | 4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah, |
5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram. | 5 And Gera, and Shephuphan, and Huram. |
6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath. | 6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: |
7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud. | 7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. |
8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab. | 8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. |
9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom; | 9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, |
10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie. | 10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. |
11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal. | 11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. |
12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono. | 12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: |
13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth; | 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: |
14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth, | 14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth, |
15 E Zabadia, e Arod, ed Heder, | 15 And Zebadiah, and Arad, and Ader, |
16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria; | 16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; |
17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber, | 17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, |
18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal; | 18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; |
19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi, | 19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi, |
20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei, | 20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel, |
21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei; | 21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; |
22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei, | 22 And Ishpan, and Heber, and Eliel, |
23 E Abdon, e Zechri, e Hanan, | 23 And Abdon, and Zichri, and Hanan, |
24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia, | 24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah, |
25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac; | 25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; |
26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia, | 26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, |
27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham. | 27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. |
28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme. | 28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. |
29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha). | 29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: |
30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab, | 30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, |
31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth: | 31 And Gedor, and Ahio, and Zacher. |
32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli. | 32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. |
33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal. | 33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. |
34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha. | 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. |
35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz: | 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. |
36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa, | 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, |
37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel. | 37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: |
38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel. | 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. |
39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo. | 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. |
40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin. | 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. |