Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 I figliuoli d'Aaronne furon divisi in queste classi: Figliuoli d'Aaronne: Nadab, e Abiu, ed Eleazar, e Ithamar.1 Now these were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
2 E morirono Nadab, e Abiu prima del padre loro senza figliuoli: e fecero le funzioni del sacerdozio Eleazar, e Ithamar.2 But Nadab and Abihu died before their father, and without children. And so Eleazar and Ithamar exercised the priestly office.
3 E Davidde li divise, viene a dire, la famiglia di Sadoc figliuolo di Eleazaro, e quella di Ahimelech della casa d'Ithamar, fissando i turni del loro ministero.3 And David distributed them, that is, Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 E si trovarono in molto maggior numero i capi di famiglie discendenti da Eleazaro, che quelli d'Ithamar. Ed egli distribuì i discendenti di Eleazaro in sedici famiglie con un capo per ogni famiglia: e quelli di Ithamar in otto famiglie;4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the leading men, than of the sons of Ithamar. Therefore, he divided them so that there were, of the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families, and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 E le funzioni dell'una, e dell'altra famiglia le tirò a sorte: perchè tanto i discendenti di Eleazaro, come quelli di Ithamar erano principi del Santuario, e principi di Dio.5 Then he divided among them, in both families, by lot. For there were leaders of the sanctuary and leaders of God, as much from the sons of Eleazar as from the sons of Ithamar.
6 E Semeia figliuolo di Nathanael della tribù di Levi, e segretario ne fece la descrizione alla presenza del re, e de' magnati, e di Sadoc Sacerdote, e di Ahimelech figliuolo di Abiathar, e dei capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche, prendendo alternativamente la casa di Eleazaro, che era sopra le altre: e la casa d'Ithamar, che altre ne avea sotto di se.6 And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, wrote these down before the king and the leaders, with Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and also the leaders of the priestly and Levitical families. And there was one house, which was preeminent over the others, that of Eleazar; and there was another house, which had the others under it, that of Ithamar.
7 E il primo turno toccò a Joiarib, il secondo a Jedeo,7 Now the first lot went forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Il terzo ad Harim, il quarto a Seorim,8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Il quinto a Melchia, il sesto a Maiman,9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Il settimo ad Accos, l'ottavo ad Abia.10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Il nono a Jesua, il decimo a Sechenia,11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 L'undecimo ad Eliasib, il duodecimo a Jacim,12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Il tredicesimo ad Hoppha, il quattordicesimo ad Isbaab,13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Il quindicesimo a Belga, il sedicesimo ad Emmer,14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Il diciassettesimo a Hezir, il diciottesimo ad Aphses,15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Il diciannovesimo a Pheteia, il ventesimo ad Hezechiel,16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Il ventesimo primo a Jachin, il ventesimo secondo a Gamul,17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 Il ventesimo terzo a Dalaiau, il ventesimo quarto a Maaziau.18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Ecco le loro distribuzioni secondo i lor ministeri, affinchè entrino nella casa del Signore secondo il loro turno secondo gli ordini d'Aaronne loro padre: come avea prescritto il Signore Dio d'Israele.19 These were their courses according to their ministries, so that they would enter into the house of the Lord in accord with their practice, under the hand of Aaron, their father, just as the Lord, the God of Israel, had instructed.
20 Or gli altri figliuoli di Levi erano Subael de' figliuoli di Amram, e Jehedeia de' figliuoli di Subael.20 Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.
21 E de figliuoli di Rohobia era capo Jesia.21 Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,
22 Salemoth figliuolo d'Isaari, e Jahath figliuolo di Salemoth.22 and truly Shelomoth, the son of Izhar, and Jahath, the son of Shelomoth,
23 E il figliuolo primogenito di Jahath Jeriau, il secondo Amaria, il terzo Jahaziel, il quarto Jecmaan.23 and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Figliuolo di Oziel, Micha: figliuolo di Micha, Samir.24 The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.
25 Fratello di Micha, Jesia: e Zachària era figliuolo di Jesia.25 The brother of Micah was Isshiah. And the son of Isshiah was Zechariah.
26 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi: figliuolo di Oziau, Benno,26 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The son of Uzziah was Beno.
27 Figliuolo ancora di Meran Oziau; e Soam e Zachur, ed Hebri,27 Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.
28 Moholi ebbe un figliuolo, cioè Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.28 In addition, the son of Mahli was Eleazar, who had no children.
29 Figliuolo di Cis, Jerameel.29 Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
30 Figliuoli di Musi: Moholi, Eder, e Jerimoth. Questi sono i figliuoli di Levi secondo la diramazione delle loro famiglie.30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi according to the houses of their families.
31 Ed eglino pure tirarono a sorte a imitazione de' loro fratelli figliuoli d'Aaronne dinanzi al re David, e a Sadoc e ad Ahimelech, e dinanzi ai capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche: i maggiori, e i minori, tutti egualmente tiravano a sorte.31 And they also cast lots concerning their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families, as much concerning the elder as the younger. The lot divided all things equitably.