Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
BIBBIA MARTINIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 I figliuoli d'Aaronne furon divisi in queste classi: Figliuoli d'Aaronne: Nadab, e Abiu, ed Eleazar, e Ithamar.1 Áron fiainak a következő osztályaik voltak. Áron fiai Nádáb, Ábiu, Eleazár és Itamár voltak,
2 E morirono Nadab, e Abiu prima del padre loro senza figliuoli: e fecero le funzioni del sacerdozio Eleazar, e Ithamar.2 de Nádáb és Ábiu atyjuk előtt haltak meg s nem voltak fiaik, és így Eleazár és Itamár viselték a papságot.
3 E Davidde li divise, viene a dire, la famiglia di Sadoc figliuolo di Eleazaro, e quella di Ahimelech della casa d'Ithamar, fissando i turni del loro ministero.3 Ezeket osztotta be tehát Dávid, azaz az Eleazár fiai közül való Szádok és az Itamár fiai közül való Ahimelek, rendjeik és szolgálatuk szerint.
4 E si trovarono in molto maggior numero i capi di famiglie discendenti da Eleazaro, che quelli d'Ithamar. Ed egli distribuì i discendenti di Eleazaro in sedici famiglie con un capo per ogni famiglia: e quelli di Ithamar in otto famiglie;4 Ám Eleazár fiai között sokkal több családfő volt, mint Itamár fiai között. Ezért azoknak, vagyis Eleazár fiainak családjaik szerint tizenhat főembert juttatott, Itamár fiainak pedig, családjaik szerint nyolcat.
5 E le funzioni dell'una, e dell'altra famiglia le tirò a sorte: perchè tanto i discendenti di Eleazaro, come quelli di Ithamar erano principi del Santuario, e principi di Dio.5 Sorsvetés által osztotta be mind a két nemzetséget egyaránt, mert Eleazár fiai közül is, meg Itamár fiai közül is voltak vezetői a szenthelynek és megbízottai Isten ügyének.
6 E Semeia figliuolo di Nathanael della tribù di Levi, e segretario ne fece la descrizione alla presenza del re, e de' magnati, e di Sadoc Sacerdote, e di Ahimelech figliuolo di Abiathar, e dei capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche, prendendo alternativamente la casa di Eleazaro, che era sopra le altre: e la casa d'Ithamar, che altre ne avea sotto di se.6 Semeja, Natanael fia, a levita íródeák jegyezte fel őket, a király és a fejedelmek meg Szádok pap és Ahimelek, Abjatár fia, meg a papi és levita családok fejei előtt: egyfelől Eleazár családját, amely a többi felett állott, másfelől Itamár családját, amely alatt a többiek voltak.
7 E il primo turno toccò a Joiarib, il secondo a Jedeo,7 Az első sorsvetés Jojáribra esett, a második Jedeire,
8 Il terzo ad Harim, il quarto a Seorim,8 a harmadik Hárimra, a negyedik Szeorimra,
9 Il quinto a Melchia, il sesto a Maiman,9 az ötödik Melkiára, a hatodik Majmánra,
10 Il settimo ad Accos, l'ottavo ad Abia.10 a hetedik Kószra, a nyolcadik Ábiára,
11 Il nono a Jesua, il decimo a Sechenia,11 a kilencedik Jesuára, a tizedik Sekenjára,
12 L'undecimo ad Eliasib, il duodecimo a Jacim,12 a tizenegyedik Eliásibra, a tizenkettedik Jákimra,
13 Il tredicesimo ad Hoppha, il quattordicesimo ad Isbaab,13 a tizenharmadik Hoffára, a tizennegyedik Jesebábra,
14 Il quindicesimo a Belga, il sedicesimo ad Emmer,14 a tizenötödik Bilgára, a tizenhatodik Immerre,
15 Il diciassettesimo a Hezir, il diciottesimo ad Aphses,15 a tizenhetedik Hezírre, a tizennyolcadik Áfszeszre,
16 Il diciannovesimo a Pheteia, il ventesimo ad Hezechiel,16 a tizenkilencedik Petahjára, a huszadik Hezekielre,
17 Il ventesimo primo a Jachin, il ventesimo secondo a Gamul,17 a huszonegyedik Jákinra, a huszonkettedik Gámulra,
18 Il ventesimo terzo a Dalaiau, il ventesimo quarto a Maaziau.18 a huszonharmadik Dalája, a huszonnegyedik Maazjáura.
19 Ecco le loro distribuzioni secondo i lor ministeri, affinchè entrino nella casa del Signore secondo il loro turno secondo gli ordini d'Aaronne loro padre: come avea prescritto il Signore Dio d'Israele.19 Ez volt az ő szolgálati rendjük az Úr házába való bevonulásukat illetőleg, az atyjuktól, Árontól, az Úrnak, Izrael Istenének parancsa alapján kapott rendtartásuk szerint.
20 Or gli altri figliuoli di Levi erano Subael de' figliuoli di Amram, e Jehedeia de' figliuoli di Subael.20 Ami Lévi többi fiát illeti: Amrám fiai közül való volt Subaél; Subaél fiai közül Jehedeja,
21 E de figliuoli di Rohobia era capo Jesia.21 Rohóbia fiai közül pedig Jesia volt a családfő.
22 Salemoth figliuolo d'Isaari, e Jahath figliuolo di Salemoth.22 Jichár fiai közül való volt Sálemót, Sálemót fiai közül Jahát volt a családfő.
23 E il figliuolo primogenito di Jahath Jeriau, il secondo Amaria, il terzo Jahaziel, il quarto Jecmaan.23 Ennek első fia Jeriáu, a második Amarja, a harmadik Jahaziél, a negyedik Jekmaán volt.
24 Figliuolo di Oziel, Micha: figliuolo di Micha, Samir.24 Oziel fia volt Míka, Míka fiai közül Sámir volt a családfő.
25 Fratello di Micha, Jesia: e Zachària era figliuolo di Jesia.25 Míka fivére Jesia volt, Jesia fiai közül Zakariás volt a családfő.
26 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi: figliuolo di Oziau, Benno,26 Merári fiai voltak: Moholi és Músi. Ozjáu fia: Bennó.
27 Figliuolo ancora di Meran Oziau; e Soam e Zachur, ed Hebri,27 Merári fiai voltak: Ozjáu, Soám, Zákur és Hebri.
28 Moholi ebbe un figliuolo, cioè Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.28 Moholi fia volt Eleazár, – ennek nem voltak fiai.
29 Figliuolo di Cis, Jerameel.29 Kís fia pedig Jerameél.
30 Figliuoli di Musi: Moholi, Eder, e Jerimoth. Questi sono i figliuoli di Levi secondo la diramazione delle loro famiglie.30 Músi fiai voltak: Moholi, Eder és Jerimót. Ezek voltak Lévi fiai, családjaik szerint.
31 Ed eglino pure tirarono a sorte a imitazione de' loro fratelli figliuoli d'Aaronne dinanzi al re David, e a Sadoc e ad Ahimelech, e dinanzi ai capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche: i maggiori, e i minori, tutti egualmente tiravano a sorte.31 Ezek is sorsot vetettek, mint ahogy a testvéreik, Áron fiai, Dávid király előtt és Szádok, Ahimelek, s a papi és levita családok fejei előtt, mind az idősebbek, mind a fiatalabbak: sorsvetés által osztották be egyaránt valamennyit.