Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
BIBBIA MARTINIDOUAI-RHEIMS
1 I figliuoli d'Aaronne furon divisi in queste classi: Figliuoli d'Aaronne: Nadab, e Abiu, ed Eleazar, e Ithamar.1 Now these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.
2 E morirono Nadab, e Abiu prima del padre loro senza figliuoli: e fecero le funzioni del sacerdozio Eleazar, e Ithamar.2 But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.
3 E Davidde li divise, viene a dire, la famiglia di Sadoc figliuolo di Eleazaro, e quella di Ahimelech della casa d'Ithamar, fissando i turni del loro ministero.3 And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 E si trovarono in molto maggior numero i capi di famiglie discendenti da Eleazaro, che quelli d'Ithamar. Ed egli distribuì i discendenti di Eleazaro in sedici famiglie con un capo per ogni famiglia: e quelli di Ithamar in otto famiglie;4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the principal men, than of the sons of Ithamar. And he divided them so, that there were of the sons of Eleazar, sixteen chief men by their families: and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 E le funzioni dell'una, e dell'altra famiglia le tirò a sorte: perchè tanto i discendenti di Eleazaro, come quelli di Ithamar erano principi del Santuario, e principi di Dio.5 And he divided both the families one with the other by lot: for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 E Semeia figliuolo di Nathanael della tribù di Levi, e segretario ne fece la descrizione alla presenza del re, e de' magnati, e di Sadoc Sacerdote, e di Ahimelech figliuolo di Abiathar, e dei capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche, prendendo alternativamente la casa di Eleazaro, che era sopra le altre: e la casa d'Ithamar, che altre ne avea sotto di se.6 And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar.
7 E il primo turno toccò a Joiarib, il secondo a Jedeo,7 Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei,
8 Il terzo ad Harim, il quarto a Seorim,8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Il quinto a Melchia, il sesto a Maiman,9 The fifth to Melchia, the sixth to Maiman,
10 Il settimo ad Accos, l'ottavo ad Abia.10 The seventh to Accos, the eighth to Abia,
11 Il nono a Jesua, il decimo a Sechenia,11 The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia,
12 L'undecimo ad Eliasib, il duodecimo a Jacim,12 The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim,
13 Il tredicesimo ad Hoppha, il quattordicesimo ad Isbaab,13 The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab,
14 Il quindicesimo a Belga, il sedicesimo ad Emmer,14 The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 Il diciassettesimo a Hezir, il diciottesimo ad Aphses,15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
16 Il diciannovesimo a Pheteia, il ventesimo ad Hezechiel,16 The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel,
17 Il ventesimo primo a Jachin, il ventesimo secondo a Gamul,17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
18 Il ventesimo terzo a Dalaiau, il ventesimo quarto a Maaziau.18 The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.
19 Ecco le loro distribuzioni secondo i lor ministeri, affinchè entrino nella casa del Signore secondo il loro turno secondo gli ordini d'Aaronne loro padre: come avea prescritto il Signore Dio d'Israele.19 These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded.
20 Or gli altri figliuoli di Levi erano Subael de' figliuoli di Amram, e Jehedeia de' figliuoli di Subael.20 Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.
21 E de figliuoli di Rohobia era capo Jesia.21 Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.
22 Salemoth figliuolo d'Isaari, e Jahath figliuolo di Salemoth.22 And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath:
23 E il figliuolo primogenito di Jahath Jeriau, il secondo Amaria, il terzo Jahaziel, il quarto Jecmaan.23 And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.
24 Figliuolo di Oziel, Micha: figliuolo di Micha, Samir.24 The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.
25 Fratello di Micha, Jesia: e Zachària era figliuolo di Jesia.25 The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias.
26 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi: figliuolo di Oziau, Benno,26 The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno.
27 Figliuolo ancora di Meran Oziau; e Soam e Zachur, ed Hebri,27 The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.
28 Moholi ebbe un figliuolo, cioè Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.28 And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons.
29 Figliuolo di Cis, Jerameel.29 And the son of Cis, Jeramael.
30 Figliuoli di Musi: Moholi, Eder, e Jerimoth. Questi sono i figliuoli di Levi secondo la diramazione delle loro famiglie.30 The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.
31 Ed eglino pure tirarono a sorte a imitazione de' loro fratelli figliuoli d'Aaronne dinanzi al re David, e a Sadoc e ad Ahimelech, e dinanzi ai capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche: i maggiori, e i minori, tutti egualmente tiravano a sorte.31 And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.