1 I figliuoli d'Aaronne furon divisi in queste classi: Figliuoli d'Aaronne: Nadab, e Abiu, ed Eleazar, e Ithamar. | 1 ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר |
2 E morirono Nadab, e Abiu prima del padre loro senza figliuoli: e fecero le funzioni del sacerdozio Eleazar, e Ithamar. | 2 וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר |
3 E Davidde li divise, viene a dire, la famiglia di Sadoc figliuolo di Eleazaro, e quella di Ahimelech della casa d'Ithamar, fissando i turni del loro ministero. | 3 ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם |
4 E si trovarono in molto maggior numero i capi di famiglie discendenti da Eleazaro, che quelli d'Ithamar. Ed egli distribuì i discendenti di Eleazaro in sedici famiglie con un capo per ogni famiglia: e quelli di Ithamar in otto famiglie; | 4 וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה |
5 E le funzioni dell'una, e dell'altra famiglia le tirò a sorte: perchè tanto i discendenti di Eleazaro, come quelli di Ithamar erano principi del Santuario, e principi di Dio. | 5 ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר |
6 E Semeia figliuolo di Nathanael della tribù di Levi, e segretario ne fece la descrizione alla presenza del re, e de' magnati, e di Sadoc Sacerdote, e di Ahimelech figliuolo di Abiathar, e dei capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche, prendendo alternativamente la casa di Eleazaro, che era sopra le altre: e la casa d'Ithamar, che altre ne avea sotto di se. | 6 ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר |
7 E il primo turno toccò a Joiarib, il secondo a Jedeo, | 7 ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני |
8 Il terzo ad Harim, il quarto a Seorim, | 8 לחרם השלישי לשערים הרבעי |
9 Il quinto a Melchia, il sesto a Maiman, | 9 למלכיה החמישי למימן הששי |
10 Il settimo ad Accos, l'ottavo ad Abia. | 10 להקוץ השבעי לאביה השמיני |
11 Il nono a Jesua, il decimo a Sechenia, | 11 לישוע התשעי לשכניהו העשרי |
12 L'undecimo ad Eliasib, il duodecimo a Jacim, | 12 לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר |
13 Il tredicesimo ad Hoppha, il quattordicesimo ad Isbaab, | 13 לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר |
14 Il quindicesimo a Belga, il sedicesimo ad Emmer, | 14 לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר |
15 Il diciassettesimo a Hezir, il diciottesimo ad Aphses, | 15 לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר |
16 Il diciannovesimo a Pheteia, il ventesimo ad Hezechiel, | 16 לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים |
17 Il ventesimo primo a Jachin, il ventesimo secondo a Gamul, | 17 ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים |
18 Il ventesimo terzo a Dalaiau, il ventesimo quarto a Maaziau. | 18 לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים |
19 Ecco le loro distribuzioni secondo i lor ministeri, affinchè entrino nella casa del Signore secondo il loro turno secondo gli ordini d'Aaronne loro padre: come avea prescritto il Signore Dio d'Israele. | 19 אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל |
20 Or gli altri figliuoli di Levi erano Subael de' figliuoli di Amram, e Jehedeia de' figliuoli di Subael. | 20 ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו |
21 E de figliuoli di Rohobia era capo Jesia. | 21 לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה |
22 Salemoth figliuolo d'Isaari, e Jahath figliuolo di Salemoth. | 22 ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת |
23 E il figliuolo primogenito di Jahath Jeriau, il secondo Amaria, il terzo Jahaziel, il quarto Jecmaan. | 23 ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי |
24 Figliuolo di Oziel, Micha: figliuolo di Micha, Samir. | 24 בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור |
25 Fratello di Micha, Jesia: e Zachària era figliuolo di Jesia. | 25 אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו |
26 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi: figliuolo di Oziau, Benno, | 26 בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו |
27 Figliuolo ancora di Meran Oziau; e Soam e Zachur, ed Hebri, | 27 בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי |
28 Moholi ebbe un figliuolo, cioè Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli. | 28 למחלי אלעזר ולא היה לו בנים |
29 Figliuolo di Cis, Jerameel. | 29 לקיש בני קיש ירחמאל |
30 Figliuoli di Musi: Moholi, Eder, e Jerimoth. Questi sono i figliuoli di Levi secondo la diramazione delle loro famiglie. | 30 ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם |
31 Ed eglino pure tirarono a sorte a imitazione de' loro fratelli figliuoli d'Aaronne dinanzi al re David, e a Sadoc e ad Ahimelech, e dinanzi ai capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche: i maggiori, e i minori, tutti egualmente tiravano a sorte. | 31 ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן |