Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca 3


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 L'anno decimoquinto dell'impero di Tiberio Cesare, essendo governatore della Giudea Ponzio Pilato, tetrarca di Galilea Erode, tetrarca dell'Iturea e della Traconitide Filippo suo fratello, e tetrarca di Abilene Lisania,1 وفي السنة الخامسة عشر من سلطنة طيباريوس قيصر اذ كان بيلاطس البنطي واليا على اليهودية وهيرودس رئيس ربع على الجليل وفيلبس اخوه رئيس ربع على ايطورية وكورة تراخونيتس وليسانيوس رئيس ربع على الابلية
2 sotto i sommi sacerdoti Anna Caifa, la parola di Dio fu diretta a Giovanni figlio di Zaccaria nel deserto.2 في ايام رئيس الكهنة حنان وقيافا كانت كلمة الله على يوحنا بن زكريا في البرية.
3 Ed egli andò per tutta la regione del Giordano, predicando il battesimo di penitenza, in remissione dei peccati:3 فجاء الى جميع الكورة المحيطة بالاردن يكرز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا.
4 come sta scritto nel libro dei sermoni del profeta Isaia: Voce di colui che grida nel deserto: Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri.4 كما هو مكتوب في سفر اقوال اشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية أعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة.
5 Ogni valle sarà colmata, ogni monte e collo sarà abbassato, e le vie tortuose saran fatte diritte, e le scabre appianate,5 كل واد يمتلئ وكل جبل واكمة ينخفض وتصير المعوجات مستقيمة والشعاب طرقا سهلة.
6 ed ogni uomo vedrà la salvezza di Dio.6 ويبصر كل بشر خلاص الله
7 Giovanni dunque diceva alle genti che andavano a lui per farsi battezzare: Razza di vipere, chi vi ha insegnato a fuggire l'ira che vi sovrasta?7 وكان يقول للجموع الذين خرجوا ليعتمدوا منه يا اولاد الافاعي من اراكم ان تهربوا من الغضب الآتي.
8 Fate dunque frutti degni di penitenza, e non vi mettete a dire: Abbiamo per padre Abramo, perchè vi dico: Dio può anche da queste pietre far sorgere dei figli di Abramo.8 فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. ولا تبتدئوا تقولون في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم.
9 Già la scure è posta alla radice degli alberi; ogni albero adunque che non rende buon frutto sta per essere tagliato e gettato nel fuoco.9 والآن قد وضعت الفاس على اصل الشجر. فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار.
10 E le genti lo interrogavano dicendo: E che dobbiamo fare dunque?10 وسأله الجموع قائلين فماذا نفعل.
11 Ed egli rispondeva loro: Chi ha due tuniche ne dia una a chi non ne ha, e dei cibi faccia altrettanto.11 فاجاب وقال لهم من له ثوبان فليعط من ليس له ومن له طعام فليفعل هكذا.
12 Anche dei pubblicani andarono a farsi battezzare, e gli dissero: Maestro, e noi che faremo?12 وجاء عشارون ايضا ليعتمدوا فقالوا له يا معلّم ماذا نفعل.
13 Ed egli rispose loro: Non esigete più di quanto vi è ordinato.13 فقال لهم لا تستوفوا اكثر مما فرض لكم.
14 Lo interrogavano anche i soldati dicendo: E noi che dobbiamo fare? E rispose loro: Non vessate alcuno con estorsioni e false denunzie, e contentatevi delle vostre paghe.14 وسأله جنديون ايضا قائلين وماذا نفعل نحن. فقال لهم لا تظلموا احدا ولا تشوا باحد واكتفوا بعلائفكم
15 Ma stimando il popolo e pensando tutti nel loro cuore che Giovanni fosse il Cristo,15 واذ كان الشعب ينتظر والجميع يفكرون في قلوبهم عن يوحنا لعله المسيح
16 Giovanni rispose a tutti dicendo: Quanto a me, io vi battezzo con acqua, ma sta per venire uno che è più forte di me, a cui non son degno di sciogliere il legaccio dei calzari; egli vi battezzerà in Spirito Santo e col fuoco.16 اجاب يوحنا الجميع قائلا انا اعمدكم بماء ولكن يأتي من هو اقوى مني الذي لست اهلا ان احل سيور حذائه. هو سيعمدكم بالروح القدس ونار.
17 Egli col suo ventilabro in mano pulirà la sua aia e raccoglierà il frumento nel suo granaio, ma la paglia la brucerà col fuoco inestinguibile.17 الذي رفشه في يده وسينقي بيدره ويجمع القمح الى مخزنه. واما التبن فيحرقه بنار لا تطفأ.
18 Così e con molte altre esortazioni evangelizzava il popolo.18 وباشياء أخر كثيرة كان يعظ الشعب ويبشرهم.
19 Ma Erode tetrarca, essendo stato ripreso da lui, e per Erodiade, moglie di suo fratello, e per tutte le malvagità che aveva fatte,19 اما هيرودس رئيس الربع فاذ توبخ منه لسبب هيروديا امرأة فيلبّس اخيه ولسبب جميع الشرور التي كان هيرودس يفعلها
20 aggiunse alle altre anche questa, di rinchiudere Giovanni in prigione.20 زاد هذا ايضا على الجميع انه حبس يوحنا في السجن
21 Or mentre tutto il popolo si faceva battezzare o Gesù, già battezzato pregava, si aprì il cielo,21 ولما اعتمد جميع الشعب اعتمد يسوع ايضا. واذ كان يصلّي انفتحت السماء
22 e discese lo Spirito Santo su di lui in forma corporea, a guisa di colomba, e venne dal cielo una voce: Tu sei il mio Figlio diletto: in te mi son compiaciuto.22 ونزل عليه الروح القدس بهيئة جسمية مثل حمامة وكان صوت من السماء قائلا انت ابني الحبيب بك سررت
23 E Gesù, quando incominciò, aveva circa trent'anni, ed era figlio, come si credeva, di Giuseppe, d'Eli di Matat,23 ولما ابتدأ يسوع كان له نحو ثلاثين سنة وهو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي
24 di Levi, di Melchi, di Ianne, di Giuseppe,24 بن متثات بن لاوي بن ملكي بن ينّا بن يوسف
25 di Matatia, di Amos, di Naum, d'Esli, di Nagge,25 بن متاثيا بن عاموص بن ناحوم بن حسلي بن نجّاي
26 di Maat, di Matatia, di Semei, di Giuseppe, di Giuda,26 بن مآث بن متاثيا بن شمعي بن يوسف بن يهوذا
27 di Ioanna, di Resa, di Zorobabel, di Salatiel, di Neri,27 بن يوحنا بن ريسا بن زربابل بن شألتيئيل بن نيري
28 di Melchi, di Addi, di Cosan, d'Elmadan, d'Er,28 بن ملكي بن أدي بن قصم بن ألمودام بن عير
29 di Iesu, di Eliezer, di Iorim, di Matahat, di Levi,29 بن يوسي بن أليعازر بن يوريم بن متثات بن لاوي
30 di Simeone, di Giuda, di Giuseppe, di Giona e di Eliacim,30 بن شمعون بن يهوذا بن يوسف بن يونان بن ألياقيم
31 di Melea, di Menna, di Matata, di Natan, di David,31 بن مليا بن مينان بن متاثا بن ناثان بن داود
32 di Iesse, di Booz, di Salmon, di Naasson,32 بن يسّى بن عوبيد بن بوعز بن سلمون بن نحشون
33 di Aminadab, d'Aram,d'Esron, di Fares, di Giuda,33 بن عميناداب بن ارام بن حصرون بن فارص بن يهوذا
34 di Giacobbe, d'Isacco, d'Abramo, di Thare, di Nacher,34 بن يعقوب بن اسحق بن ابراهيم بن تارح بن ناحور
35 di Sarug, di Ragau, di Falez, d'Eber, di Sale,35 بن سروج بن رعو بن فالج بن عابر بن شالح
36 di Cainan, d'Arfaxad, di Sem, di Noè, di Lamec,36 بن قينان بن ارفكشاد بن سام بن نوح بن لامك
37 di Matusalem, d'Ence, di Iared, di Malaleel, di Cainan,37 بن متوشالح بن اخنوخ بن يارد بن مهللئيل بن قينان
38 d'Enos, di Set, di Adamo, di Dio.38 بن انوش بن شيت بن آدم ابن الله