Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
BIBBIA TINTORIBIBLIA
1 Colui che vuol ritirarsi dall'amico cerca pretesti; ma sarà esecrabile in ogni tempo.1 El que vive apartado, busca su capricho,
se enfada por cualquier consejo.
2 Lo stolto non accoglie le parole della prudenza, se tu non parli secondo quello che egli ha nel cuore.2 El necio no halla gusto en la prudencia,
sino en manifestar su corazón.
3 L'empio, giunto nel profondo dei peccati, disprezza, ma lo inseguono le ignominie e l'obbrobrio.3 Cuando llega la maldad, también llega el desprecio;
y con la afrenta viene la ignominia.
4 Le parole che vengon dalla bocca del saggio sono acqua profonda; è un torrente che inonda la fontana della sapienza.4 Las palabras en la boca del hombre son aguas profundas:
torrente desbordado, fuente de sabiduría.
5 Non sta bene aver riguardi alla persona dell'empio per sviare dalla verità nel giudizio.5 No es bueno tener miramientos con el malo,
para quitar, en el juicio, la razón al justo.
6 Le labbra dello stolto s'impaccian nelle risse, e la sua bocca provoca litigi.6 Los labios del necio se meten en el proceso,
y su boca llama a los golpes.
7 La bocca dello stolto lo demolisce, e le sue labbra son la sua rovina.7 La boca del necio es su ruina,
y sus labios una trampa para su vida.
8 Le parole della lingua doppia sembrar semplici, ma penetran nell'intimo delle viscere. Il timore abbatte il pigro, gli uomini effeminati patiranno la fame.8 Las palabras del delator son golosinas,
que bajan hasta el fondo de las entrañas.
9 Chi è molle e infingardo nel suo lavoro è fratello di chi dissipa quanto ha fatto.9 El que es perezoso en el trabajo,
es hermano del que destruye.
10 Il nome del Signore è torre fortissima, a lei ricorre il giusto, e sarà in luogo sicuro.10 El nombre de Yahveh es torre fuerte,
a ella corre el justo y no es alcanzado.
11 I beni del ricco sono la sua città forte, son come valida muraglia intorno a lui.11 La fortuna del rico es su plaza fuerte;
como muralla inexpugnable, en su opinión.
12 Prima della rovina il cuore dell'uomo s'esalta, e prima d'essere esaltato è umiliato.12 El corazón humano se engríe antes de la ruina,
y delante de la gloria va la humildad.
13 Chi risponde prima d'avere ascoltato si mostra stolto e degno di confusione.13 Si uno responde antes de escuchar
eso es para él necedad y confusión.
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua debolezza, ma lo spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo?14 El ánimo del hombre lo sostiene en su enfermedad;
pero perdido el ánimo, ¿quién lo levantará?
15 Il cuore prudente acquisterà la scienza, e l'orecchio dei saggi cerca la dottrina.15 Corazón inteligente adquiere ciencia,
el oído de los sabios busca la ciencia.
16 Il regalo che fa un uomo gli apre la strada, gli fa largo dinanzi ai principi.16 El regalo de un hombre todo se lo allana,
y le lleva hasta la presencia de los grandes.
17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso; vien poi il suo amico e l'esamina.17 Parece justo el primero que pleitea;
mas llega su contendiente y lo pone al descubierto.
18 La sorte finisce le contese, e decide anche tra i grandi.18 Las suertes ponen fin a los litigios
y deciden entre los poderosos.
19 Il fratello aiutato dal fratello è come città forte, e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città.19 Un hermano ofendido es peor que una plaza fuerte,
y las querellas son como cerrojos de ciudadela.
20 Col frutto della sua bocca l'uomo empirà il suo ventre, e i proventi dei suoi labbri lo sazieranno.20 Con el fruto de la boca sacia el hombre su vientre,
con los frutos de sus labios se sacia.
21 Morte e vita sono in potere della lingua, chi ne terrà conto ne mangerà i frutti.21 Muerte y vida están en poder de la lengua,
el que la ama comerá su fruto.
22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia una buona moglie caccia il bene, chi poi tiene un'adultera è stolto ed empio.22 Quien halló mujer, halló cosa buena,
y alcanzó favor de Yahveh.
23 Il povero parla supplicando, e il ricco risponde con durezza.23 El pobre habla suplicando,
pero el rico responde con dureza.
24 L'uomo amabile e socievole sarà più amico d'un fratello.24 Hay amigos que causan la ruina,
y hay quien ama con más apego que un hermano.