1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e disse: | 1 وكلم الرب موسى قائلا |
2 «Ordina, e di' questo ai figli d'Israele: - Quando sarete entrati nella terra di Canaan, e sarà diventata vostra possessione ed eredità i suoi confini saranno questi: | 2 اوص بني اسرائيل وقل لهم. انكم داخلون الى ارض كنعان. هذه هي الارض التي تقع لكم نصيبا. ارض كنعان بتخومها. |
3 La parte meridionale comincerà dal deserto di Sin presso Edom, e terminerà ad oriente col Mare di Sale. | 3 تكون لكم ناحية الجنوب من برية صين على جانب ادوم. ويكون لكم تخم الجنوب من طرف بحر الملح الى الشرق |
4 I confini di detta regione australe gireranno per la Salita dello Scorpione, in modo da passare per Senna, e giungere a mezzogiorno sino a Cadesbarne: di lì andranno alla Villa detta di Adar, e si stenderanno sino ad Asemona. | 4 ويدور لكم التخم من جنوب عقبة عقربّيم ويعبر الى صين وتكون مخارجه من جنوب قادش برنيع ويخرج الى حصر ادّار ويعبر الى عصمون. |
5 Poi gireranno da Asemona sino al torrente d'Egitto, e finiranno alla costa del Gran Mare. | 5 ثم يدور التخم من عصمون الى وادي مصر وتكون مخارجه عند البحر. |
6 La regione occidentale comincerà al Gran Mare, che sarà tutta la sua frontiera. | 6 واما تخم الغرب فيكون البحر الكبير لكم تخما. هذا يكون لكم تخم الغرب. |
7 Per la regione settentrionale, i limiti moveranno dal Mar Grande, e giungeranno sino al Monte Altissimo; | 7 وهذا يكون لكم تخم الشمال. من البحر الكبير ترسمون لكم الى جبل هور. |
8 di lì verranno per Emat sino ai confini di Sedada, | 8 ومن جبل هور ترسمون الى مدخل حماة وتكون مخارج التخم الى صدد. |
9 ed arriveranno sino a Zefrona ed alla Villa di Enan. Son questi i confini settentrionali. | 9 ثم يخرج التخم الى زفرون وتكون مخارجه عند حصر عينان. هذا يكون لكم تخم الشمال. |
10 Di lì poi, sul lato orientale, i confini si misureranno dalla Villa di Enan sino a Sefama; | 10 وترسمون لكم تخما الى الشرق من حصر عينان الى شفام. |
11 da Sefama scenderanno in Rebla di contro alla fonte di Dafnim; di qui giungeranno verso oriente al Mare di Ceneret, | 11 وينحدر التخم من شفام الى ربلة شرقي عين. ثم ينحدر التخم ويمسّ جانب بحر كنّارة الى الشرق. |
12 si stenderanno sino al Giordano, ed in ultimo si chiuderanno al Mare di Sale. Questa sarà la terra che possederete, e questi i suoi confini tutto all'intorno-». | 12 ثم ينحدر التخم الى الاردن وتكون مخارجه عند بحر الملح. هذه تكون لكم الارض بتخومها حواليها |
13 E Mosè fece un bando a' figli d'Israele dicendo: «È questa la terra che vi toccherà in sorte, e che il Signore ha comandato si dia a nove tribù e mezzo. | 13 فأمر موسى بني اسرائيل قائلا هذه هي الارض التي تقتسمونها بالقرعة. التي امر الرب ان تعطى للتسعة الاسباط ونصف السبط. |
14 Perchè la tribù de' figli di Ruben secondo le sue famiglie, la tribù de' figli di Gad secondo il numero delle sue casate, e mezza tribù di Manasse, | 14 لانه قد اخذ سبط بني رأوبين حسب بيوت آبائهم وسبط بني جاد حسب بيوت آبائهم ونصف سبط منسّى. قد اخذوا نصيبهم. |
15 cioè due tribù e mezzo, hanno già ricevuto la loro parte di là del Giordano, di contro a Gerico, nella regione orientale». | 15 السبطان ونصف السبط قد اخذوا نصيبهم في عبر اردن اريحا شرقا نحو الشروق |
16 Ed il Signore disse a Mosè: | 16 وكلم الرب موسى قائلا. |
17 «Ecco i nomi degli uomini che spartiranno la terra fra voi: Eleazaro sacerdote, Giosuè figlio di Nun, | 17 هذان اسما الرجلين اللذين يقسمان لكم الارض. العازار الكاهن ويشوع بن نون |
18 ed uno de' principali d'ogni tribù, | 18 ورئيسا واحدا من كل سبط تاخذون لقسمة الارض. |
19 dei quali ecco i nomi: Della tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefone; | 19 وهذه اسماء الرجال. من سبط يهوذا كالب بن يفنّة. |
20 della tribù di Simeon, Samuel figlio di Ammiud; | 20 ومن سبط بني شمعون شموئيل بن عميهود. |
21 della tribù di Beniamino, Elidad figlio di Caselon; | 21 ومن سبط بنيامين أليداد بن كسلون. |
22 della tribù de' figli di Dan, Bocci figlio di Iogli. | 22 ومن سبط بني دان الرئيس بقّي بن يجلي. |
23 Pei figli di Giuseppe, della tribù di Manasse, Hanniel figlio di Efod; | 23 ومن بني يوسف من سبط بني منسّى الرئيس حنيئيل بن ايفود. |
24 della tribù di Efraim, Camuel figlio di Seftan. | 24 ومن سبط بني افرايم الرئيس قموئيل بن شفطان. |
25 Della tribù di Zabulon, Elisafan figlio di Farnac; | 25 ومن سبط بني زبولون الرئيس أليصافان بن فرناخ. |
26 della tribù di Issacar, Faltiel principe figlio di Ozan; | 26 ومن سبط بني يسّاكر الرئيس فلطيئيل بن عزّان. |
27 della tribù di Aser, Aiud figlio di Salomi; | 27 ومن سبط بني اشير الرئيس اخيهود بن شلومي. |
28 della tribù di Neftali, Fedael figlio di Ammiud». | 28 ومن سبط بني نفتالي الرئيس فدهئيل بن عميهود. |
29 Questi son quelli ai quali il Signore comandò che spartissero tra' figli d'Israele la terra di Canaan. | 29 هؤلاء هم الذين امرهم الرب ان يقسموا لبني اسرائيل في ارض كنعان |