Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA RICCIOTTICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 - Al corifeo. Salmo dei figliuoli di Core.1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah.
2 Hai benedetto, o Signore, la tua terra, hai tolto via la schiavitù di Giacobbe.2 O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
3 Hai rimesso l'iniquità del tuo popolo, hai ricoperto tutti i loro peccati.3 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
4 Hai calmato ogni tua ira, ti sei rimosso dal furor del tuo sdegno.4 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
5 Rialzaci, o Dio della nostra salvezza, e allontana l'ira tua da noi.5 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
6 Sarai tu adirato con noi in eterno? prolungherai l'ira tua di generazione in generazione?6 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
7 [No], o Dio, [ma] tornerai a vivificarci, e il tuo popolo s'allieterà in te.7 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
8 Mostraci, o Signore, la tua clemenza, e la tua salvezza concedi a noi.8 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
9 Ascolterò ciò che parla in me il Signore Iddio: perchè parla di pace al suo popolo e ai suoi santi e a coloro che rientrano in se stessi.9 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
10 Per certo è vicina a quei che lo temono la sua salvezza. Sicchè abiti [di nuovo] la gloria [di Dio] nella nostra terra.10 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
11 La clemenza e la fedeltà si vanno incontro, la giustizia e la pace si baciano.11 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
12 La fedeltà spunta su dalla terra, e la giustizia guarda giù dal cielo.12 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
13 Sì, il Signore largirà la bontàe la terra nostra produrrà il suo frutto.13 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
14 La giustizia davanti a lui camminerà, e guiderà per la via i suoi passi.14 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.