Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Peshitta |
|---|---|
| 1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo dei figliuoli di Core. | |
| 2 Quanto sono amabili i tuoi tabernacoli, o Signore degli eserciti! | 2 ܐܠܗܐ ܡܢܘ ܕܕܡܐ ܠܟ ܠܐ ܬܫܬܘܩ ܘܠܐ ܬܫܠܐ ܐܠܗܐ |
| 3 Anela e si strugge l'anima mia [per il desiderio de]gli atri del Signore: il mio cuore e la mia carne esultano verso il Dio vivente. | 3 ܡܛܠ ܕܗܐ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ ܡܬܪܓܫܝܢ ܘܣ̈ܢܐܝܟ ܐܪܝܡܘ ܪܝܫܐ |
| 4 Anche il passero si trova una casa, e la tortora un nido per sè, dove riporre i suoi pulcini: i tuoi altari, o Signor degli eserciti, o mio re e mio Dio! | 4 ܥܠ ܥܡܟ ܒܚܪܥܘܬܗܘܢ ܚܫܠܘ ܪܐܙܐ ܘܐܬܡܠܟܘ ܥܠ ܩܕܝܫ̈ܝܟ |
| 5 Beati quei che abitano nella tua casa, o Signore: ne' secoli de' secoli ti loderanno. | 5 ܘܐܡܪܘ ܬܘ ܢܘܒܕ ܐܢܘܢ ܡܢ ܥܡܐ ܘܠܐ ܢܬܕܟܪ ܬܘܒ ܫܡܗ ܕܐܝܣܪܝܠ |
| 6 Beato l'uomo il cui sostegno è per te, che di salire dispone in cuor suo, | 6 ܡܛܠ ܕܐܬܪܥܝܘ ܒܠܒܗܘܢ ܐܟܚܕܐ ܘܥܠܝܟ ܐܩܝܡܘ ܩܝܡܐ |
| 7 per la Valle del Pianto, al luogo che [Dio] s'è stabilito. | 7 ܡܫܟܢܐ ܕܐܕܘܡ ܘܕܥܪ̈ܒܝܐ ܘܕܡܘܐܒ ܘܕܓܕܪ̈ܝܐ |
| 8 Perchè benedizione largirà [loro] il legislatore [divino]: andran di vigore in vigore [lungo il sacro pellegrinaggio], [finchè] apparirà [loro] il Dio degli dèi in Sion. | 8 ܬܚܘܡܐ ܕܥܡܘܢ ܘܕܥܡܠܝܩ ܘܕܦܠܫܬ ܥܡ ܝܬ̈ܒܝ ܨܘܪ |
| 9 [Diranno]: «O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio, o Dio di Giacobbe. | 9 ܐܦ ܐܬܘܪܝܐ ܐܫܬܘܝ ܥܡܗܘܢ ܘܗܘܘ ܥܘܕܪܢܐ ܠܒ̈ܢܝ ܠܘܛ |
| 10 Guarda, o Dio, protettore nostro, e mira la faccia del tuo Unto!». | 10 ܥܒܕ ܠܗܘܢ ܐܝܟ ܕܠܡܕܝܢ ܘܐܝܟ ܕܠܣܝܣܪܐ ܘܐܝܟ ܕܠܢܒܝܢ ܒܢܚܠܐ ܕܩܝܫܘܢ |
| 11 Davvero val meglio un giorno ne' tuoi atri, che mille [altrove]! Preferisco giacere a terra nella casa del mio Dio, che abitar nelle tende degli empi. | 11 ܕܐܬܚܪܒܘ ܒܥܝܢܕܘܪ ܘܗܘܘ ܙܒܠܐ ܒܐܪܥܐ |
| 12 Perchè bontà e fedeltà Iddio ama, grazia e glorie largisce il Signore: | 12 ܚܪܘܒ ܐܢܘܢ ܘܐܘܒܕ ܐܢܘܢ ܐܝܟ ܕܠܥܘܪܝܒ ܘܐܝܟ ܙܝܒ ܘܐܝܟ ܙܒܚ ܘܐܝܟ ܨܠܡܢܥ ܟܠܗܘܢ ܫ̈ܠܝܛܢܝܗܘܢ |
| 13 non priva di beni quei che camminan nell'innocenza. O Signor degli eserciti, beato l'uomo che spera in te! | 13 ܕܐܡܪܘ ܢܐܪܬ ܠܢ ܩܪܝܬܗ ܕܐܠܗܐ |
| 14 ܐܠܗܐ ܥܒܕ ܐܢܘܢ ܐܝܟ ܓܝܓܠܐ ܘܐܝܟ ܓܠܐ ܩܕܡ ܪܘܚܐ | |
| 15 ܘܐܝܟ ܢܘܪܐ ܕܡܫܬܒܩܐ ܒܥܒܐ ܘܐܝܟ ܫܠܗܒܝܬܐ ܕܡܘܩܕܐ ܛܘܪ̈ܐ | |
| 16 ܗܟܢܐ ܪܕܘܦ ܐܢܘܢ ܒܥܠܥܠܟ ܘܒܩܪ̈ܚܝܟ ܕܠܚ ܐܢܘܢ | |
| 17 ܡܠܝ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܨܥܪܐ ܕܢܒܥܘܢ ܠܫܡܟ ܡܪܝܐ | |
| 18 ܢܒܗܬܘܢ ܘܢܬܕܠܚܘܢ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܢܚܦܪܘܢ ܘܢܐܒܕܘܢ |