Salmi 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 - Al corifeo. Dei figliuoli di Core. Per gli arcani. Salmo. | 1 למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר |
2 Iddio nostro è rifugio e forza, aiuto nelle tribolazioni che ci colpiscono tanto. | 2 יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם |
3 Perciò non temiamo, si scuota per loro la terra, e precipitino i monti nel cuor del mare, | 3 חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך |
4 rumoreggino e si sconvolgano i suoi flutti, tremino i monti per la sua violenza! [Il Signore delle schiere è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe]. | 4 והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך |
5 Il corso d'un fiume rallegra la città di Dio, [che] l'Altissimo ha consacrato a suo tabernacolo. | 5 חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך |
6 Iddio è in mezzo a lei, essa non vacillerà: la soccorre Iddio da' primi albori del mattino. | 6 כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך |
7 Si turbano i popoli, traballano i regni: e' fa udir la sua voce [e] si sconvolge la terra! | 7 אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך |
8 Il Signore delle schiere è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe. | 8 מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך |
9 Venite, vedete le opere del Signore, quali prodigi e' fa sulla terra! | 9 בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר |
10 Spazza via le guerre sino ai confini della terra: spezza l'arco e rompe le lance, e brucia gli scudi nel fuoco! | 10 שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך |
11 «Smettete, [o nemici del mio popolo], e riconoscete ch'io sono Iddio. Eccelso io sono tra le genti, e eccelso sulla terra!». | 11 ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו |
12 Il Signore delle schiere è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe. | 12 ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם |
13 כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה | |
14 לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך | |
15 תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך | |
16 תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ | |
17 אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד |