Salmi 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 - Al corifeo. Dei figliuoli di Core. Per gli arcani. Salmo. | 1 [For the choirmaster Tune: 'Lilies . . .' Of the sons of Korah Poem Love song] My heart is stirred by anoble theme, I address my poem to the king, my tongue the pen of an expert scribe. |
2 Iddio nostro è rifugio e forza, aiuto nelle tribolazioni che ci colpiscono tanto. | 2 Of al men you are the most handsome, gracefulness is a dew upon your lips, for God has blessed youfor ever. |
3 Perciò non temiamo, si scuota per loro la terra, e precipitino i monti nel cuor del mare, | 3 Warrior, strap your sword at your side, in your majesty and splendour advance, |
4 rumoreggino e si sconvolgano i suoi flutti, tremino i monti per la sua violenza! [Il Signore delle schiere è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe]. | 4 ride on in the cause of truth, gentleness and uprightness. Stretch the bowstring tight, lending terror toyour right hand. |
5 Il corso d'un fiume rallegra la città di Dio, [che] l'Altissimo ha consacrato a suo tabernacolo. | 5 Your arrows are sharp, nations lie at your mercy, the king's enemies lose heart. |
6 Iddio è in mezzo a lei, essa non vacillerà: la soccorre Iddio da' primi albori del mattino. | 6 Your throne is from God, for ever and ever, the sceptre of your kingship a sceptre of justice, |
7 Si turbano i popoli, traballano i regni: e' fa udir la sua voce [e] si sconvolge la terra! | 7 you love uprightness and detest evil. This is why God, your God, has anointed you with oil ofgladness, as none of your rivals, |
8 Il Signore delle schiere è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe. | 8 your robes al myrrh and aloes. From palaces of ivory, harps bring you joy, |
9 Venite, vedete le opere del Signore, quali prodigi e' fa sulla terra! | 9 in your retinue are daughters of kings, the consort at your right hand in gold of Ophir. |
10 Spazza via le guerre sino ai confini della terra: spezza l'arco e rompe le lance, e brucia gli scudi nel fuoco! | 10 Listen, my daughter, attend to my words and hear; forget your own nation and your ancestral home, |
11 «Smettete, [o nemici del mio popolo], e riconoscete ch'io sono Iddio. Eccelso io sono tra le genti, e eccelso sulla terra!». | 11 then the king will fal in love with your beauty; he is your lord, bow down before him. |
12 Il Signore delle schiere è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe. | 12 The daughter of Tyre wil court your favour with gifts, and the richest of peoples |
13 with jewels set in gold. Clothed | |
14 in brocade, the king's daughter is led within to the king with the maidens of her retinue; hercompanions are brought to her, | |
15 they enter the king's palace with joy and rejoicing. | |
16 Instead of your ancestors you will have sons; you wil make them rulers over the whole world. | |
17 I wil make your name endure from generation to generation, so nations will sing your praise for everand ever. |