Salmi 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 - Al corifeo. Salmo di David. | 1 Unto the end. A psalm for David. |
2 Signore, della tua potenza si rallegra il re, e per il tuo soccorso salutare grandemente esulta. | 2 May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee. |
3 La brama del suo cuore gli hai largito, e il voto delle sue labbra non gli hai ricusato. | 3 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. |
4 Gli ti facesti incontro con benedizioni soavi, hai messo sul suo capo una corona di pietra preziosa. | 4 May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat. |
5 Vita ti chiedeva e tu gliel'hai concessa, diuturnità di giorni per i secoli e in eterno. | 5 May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels. |
6 Grande è la sua gloria per il tuo soccorso salutare, di gloria e magnificenza tu l'hai ammantato. | 6 We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted. |
7 Benedetto l'hai reso ne' secoli, lo colmi di gaudio al tuo cospetto. | 7 The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers. |
8 Perché il re spera nel Signore, e per bontà dell'altissimo non vacillerà! | 8 Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God. |
9 Cadan sotto la tua mano, [o re], tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiunga tutti quei che t'odiano! | 9 They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee. |
10 Li ridurrai come in una fornace di fuoco, allorché mostrerai la tua faccia. Il Signore nel suo sdegno li sbaraglierà, e il fuoco li divorerà. | |
11 La loro schiatta farai scomparir dalla terrae la loro semenza di tra i figli degli uomini. | |
12 Poichè tramaron contro di te sciagure, macchinaron propositi, che non potranno effettuare. | |
13 Giacchè tu farai loro volger le spalle, [quando] con le tue frecce mirerai alla lor faccia. | |
14 Levati, o Signore, nella tua potenza! Canteremo e inneggeremo alle tue forti geste. |