Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Ester 12


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Ora in quel tempo [Mardocheo] si trovava nel palazzo reale con Bagata e Tara eunuchi del re, addetti alla guardia alla porta.1 Morabatur autem eo tempore in aula regis cum Bagatha et Thara eunuchis regis, qui janitores erant palatii.
2 Ed avendo scoperto i loro pensieri, e messe in chiaro con diligenza le loro macchinazioni, conobbe che essi si preparavano a mettere le mani sul re Artaserse, e ne dette avviso al re,2 Cumque intellexisset cogitationes eorum, et curas diligentius pervidisset, didicit quod conarentur in regem Artaxerxem manus mittere, et nuntiavit super eo regi.
3 il quale, fattili esaminare ambedue, ed avendo essi confessato, li fece condurre alla morte.3 Qui de utroque, habita quæstione, confessos jussit duci ad mortem.
4 Quello poi che era accaduto, il re lo registrò negli annali; ma anche Mardocheo consegnò in iscritto la memoria del fatto.4 Rex autem quod gestum erat, scripsit in commentariis : sed et Mardochæus rei memoriam litteris tradidit.
5 Ed il re gli ordinò di prendere stanza nel palazzo reale, e gli dette dei doni in premio della sua denunzia.5 Præcepitque ei rex, ut in aula palatii moraretur, datis ei pro delatione muneribus.
6 Ma Aman figlio di Amadati, Bugeo, era potentissimo presso il re, e volle nuocere a Mardocheo ed al suo popolo, a causa di quei due eunuchi del re stati mandati alla morte. (Fin qui il proemio. Ciò che segue, era posto in quel luogo del libro dove sta scritto: «E predarono i loro beni, ossia, sostanza». Noi l'abbiam trovato nella sola edizione Vulgata). Or questo era il testo dell'editto.6 Aman vero filius Amadathi Bugæus erat gloriosissimus coram rege, et voluit nocere Mardochæo et populo ejus pro duobus eunuchis regis qui fuerant interfecti. Et diripuerunt bona, vel substantias eorum. Epistolæ autem hoc exemplar fuit.