Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 49


font
LXXBIBBIA VOLGARE
1 ψαλμος τω ασαφ θεος θεων κυριος ελαλησεν και εκαλεσεν την γην απο ανατολων ηλιου και μεχρι δυσμων1 Iddio, delli Dei Signore, ha parlato; e chiamò la terra, da levante insino al ponente.
2 εκ σιων η ευπρεπεια της ωραιοτητος αυτου ο θεος εμφανως ηξει2 Da Sion è la bellezza del suo adornamento.
3 ο θεος ημων και ου παρασιωπησεται πυρ εναντιον αυτου καυθησεται και κυκλω αυτου καταιγις σφοδρα3 Iddio verrà manifestamente; il nostro Iddio, e non tacerà. Nel suo cospetto arderà il fuoco; e intorno a lui sarà la forte tempesta.
4 προσκαλεσεται τον ουρανον ανω και την γην διακριναι τον λαον αυτου4 Di sopra chiamò il cielo, e la terra a dividere il suo popolo.
5 συναγαγετε αυτω τους οσιους αυτου τους διατιθεμενους την διαθηκην αυτου επι θυσιαις5 Raunateli i suoi santi; i quali òrdinano il suo testamento sopra li sacrificii.
6 και αναγγελουσιν οι ουρανοι την δικαιοσυνην αυτου οτι ο θεος κριτης εστιν διαψαλμα6 E annunzieranno li cieli la sua giustizia; per che Iddio è giudice.
7 ακουσον λαος μου και λαλησω σοι ισραηλ και διαμαρτυρομαι σοι ο θεος ο θεος σου ειμι εγω7 Popolo mio, odi, e parlerò; Israel, e a te testificherò; io sono Iddio, tuo Iddio.
8 ουκ επι ταις θυσιαις σου ελεγξω σε τα δε ολοκαυτωματα σου ενωπιον μου εστιν δια παντος8 Non ti riprenderò nelli tuoi sacrificii; ma gli tuoi sacrificii sempre sono nel mio cospetto.
9 ου δεξομαι εκ του οικου σου μοσχους ουδε εκ των ποιμνιων σου χιμαρους9 Non torrò gli vitelli dalla tua casa, nè li becchi delle tue gregge.
10 οτι εμα εστιν παντα τα θηρια του δρυμου κτηνη εν τοις ορεσιν και βοες10 Per che mie sono tutte le bestie delle selve, gli animali de' monti e li bovi.
11 εγνωκα παντα τα πετεινα του ουρανου και ωραιοτης αγρου μετ' εμου εστιν11 Ho conosciuti tutti gli uccelli del cielo; ed è meco la bellezza del campo.
12 εαν πεινασω ου μη σοι ειπω εμη γαρ εστιν η οικουμενη και το πληρωμα αυτης12 Se avrò fame, non tel dirò; egli è mio tutto il mondo, e la sua plenitudine.
13 μη φαγομαι κρεα ταυρων η αιμα τραγων πιομαι13 Mangerò io forse le carni de' tauri? ovver beverò il sangue de' becchi?
14 θυσον τω θεω θυσιαν αινεσεως και αποδος τω υψιστω τας ευχας σου14 A Dio sacrifica il sacrificio di laude; e all'Altissimo rendi i tuoi voti.
15 και επικαλεσαι με εν ημερα θλιψεως και εξελουμαι σε και δοξασεις με διαψαλμα15 E nel dì della tribulazione appella me; e libererò te, e tu mi onorificherai.
16 τω δε αμαρτωλω ειπεν ο θεος ινα τι συ διηγη τα δικαιωματα μου και αναλαμβανεις την διαθηκην μου δια στοματος σου16 Ma disse Iddio al peccatore: il per che racconti le mie giustizie, e per la tua bocca togli il mio testamento?
17 συ δε εμισησας παιδειαν και εξεβαλες τους λογους μου εις τα οπισω17 Ma tu hai avuto in odio la disciplina; e hai gittato dopo te le mie parole.
18 ει εθεωρεις κλεπτην συνετρεχες αυτω και μετα μοιχων την μεριδα σου ετιθεις18 Se vedevi il latrone, con lui correvi; e con gli adulteri ponevi la tua parte.
19 το στομα σου επλεονασεν κακιαν και η γλωσσα σου περιεπλεκεν δολιοτητα19 La tua bocca ha abbondato di malizia; e la tua lingua ordinava gl' inganni.
20 καθημενος κατα του αδελφου σου κατελαλεις και κατα του υιου της μητρος σου ετιθεις σκανδαλον20 Sedendo parlavi contra il tuo fratello, contra il figliuolo della tua madre ponevi scandalo; facesti queste cose, e ho taciuto.
21 ταυτα εποιησας και εσιγησα υπελαβες ανομιαν οτι εσομαι σοι ομοιος ελεγξω σε και παραστησω κατα προσωπον σου21 Pensasti iniquamente, che sarò simile a te; te riprenderò, e ordinerò (me) contra la tua faccia.
22 συνετε δη ταυτα οι επιλανθανομενοι του θεου μηποτε αρπαση και μη η ο ρυομενος22 Voi, che vi dimenticate Iddio, intendete queste cose; chè quando rapisca', non sia chi libera.
23 θυσια αινεσεως δοξασει με και εκει οδος η δειξω αυτω το σωτηριον του θεου23 Onorificherà me il sacrificio della laude: e ivi è la (mia) via, che li dimostrerò nel Salvatore di Dio.