Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 28


font
LXXKING JAMES BIBLE
1 εστιν γαρ αργυριω τοπος οθεν γινεται τοπος δε χρυσιω οθεν διηθειται1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
2 σιδηρος μεν γαρ εκ γης γινεται χαλκος δε ισα λιθω λατομειται2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
3 ταξιν εθετο σκοτει και παν περας αυτος εξακριβαζεται λιθος σκοτια και σκια θανατου3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
4 διακοπη χειμαρρου απο κονιας οι δε επιλανθανομενοι οδον δικαιαν ησθενησαν εκ βροτων4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
5 γη εξ αυτης εξελευσεται αρτος υποκατω αυτης εστραφη ωσει πυρ5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
6 τοπος σαπφειρου οι λιθοι αυτης και χωμα χρυσιον αυτω6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
7 τριβος ουκ εγνω αυτην πετεινον και ου παρεβλεψεν αυτην οφθαλμος γυπος7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
8 ουκ επατησαν αυτην υιοι αλαζονων ου παρηλθεν επ' αυτης λεων8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
9 εν ακροτομω εξετεινεν χειρα αυτου κατεστρεψεν δε εκ ριζων ορη9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
10 δινας δε ποταμων ερρηξεν παν δε εντιμον ειδεν μου ο οφθαλμος10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
11 βαθη δε ποταμων ανεκαλυψεν εδειξεν δε εαυτου δυναμιν εις φως11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
12 η δε σοφια ποθεν ευρεθη ποιος δε τοπος εστιν της επιστημης12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
13 ουκ οιδεν βροτος οδον αυτης ουδε μη ευρεθη εν ανθρωποις13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
14 αβυσσος ειπεν ουκ εστιν εν εμοι και θαλασσα ειπεν ουκ εστιν μετ' εμου14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
15 ου δωσει συγκλεισμον αντ' αυτης και ου σταθησεται αργυριον ανταλλαγμα αυτης15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
16 και ου συμβασταχθησεται χρυσιω ωφιρ εν ονυχι τιμιω και σαπφειρω16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
17 ουκ ισωθησεται αυτη χρυσιον και υαλος και το αλλαγμα αυτης σκευη χρυσα17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
18 μετεωρα και γαβις ου μνησθησεται και ελκυσον σοφιαν υπερ τα εσωτατα18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
19 ουκ ισωθησεται αυτη τοπαζιον αιθιοπιας χρυσιω καθαρω ου συμβασταχθησεται19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
20 η δε σοφια ποθεν ευρεθη ποιος δε τοπος εστιν της συνεσεως20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
21 λεληθεν παντα ανθρωπον και απο πετεινων του ουρανου εκρυβη21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
22 η απωλεια και ο θανατος ειπαν ακηκοαμεν δε αυτης το κλεος22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
23 ο θεος ευ συνεστησεν αυτης την οδον αυτος δε οιδεν τον τοπον αυτης23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
24 αυτος γαρ την υπ' ουρανον πασαν εφορα ειδως τα εν τη γη παντα α εποιησεν24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
25 ανεμων σταθμον υδατος τε μετρα25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
26 οτε εποιησεν ουτως υετον ηριθμησεν και οδον εν τιναγματι φωνας26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
27 τοτε ειδεν αυτην και εξηγησατο αυτην ετοιμασας εξιχνιασεν27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
28 ειπεν δε ανθρωπω ιδου η θεοσεβεια εστιν σοφια το δε απεχεσθαι απο κακων εστιν επιστημη28 And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.