Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Deuteronomio 19


font
BIBBIA CEI 2008BIBBIA TINTORI
1 Quando il Signore, tuo Dio, avrà distrutto le nazioni delle quali egli ti dà la terra e tu prenderai il loro posto e abiterai nelle loro città e nelle loro case,1 Quando il Signore Dio tuo avrà distrutte le genti delle quali sta per darti la terra, quando tu la possederai e ne abiterai le città e le case,
2 ti sceglierai tre città, nella terra della quale il Signore, tuo Dio, ti dà il possesso.2 fisserai tre città nel mezzo del paese che il Signore Dio tuo ti darà in possesso,
3 Preparerai strade e dividerai in tre parti l’area della terra che il Signore, tuo Dio, ti dà in eredità, perché ogni omicida si possa rifugiare in quella città.
3 ne appianerai con cura le strade, e dividerai in tre parti uguali tutta l'estensione della tua terra, affinchè l'omicida abbia vicino nove poter scampare,
4 Ecco in qual caso l’omicida che vi si rifugerà avrà salva la vita: chiunque avrà ucciso il suo prossimo involontariamente, senza che l’abbia odiato prima –4 Questa sarà la legge riguardo all'omicida che fugge per aver salva la vita: chi avrà percosso il suo prossimo per caso, ed è provato che per l'addietro non ebbe alcun odio contro di lui,
5 come quando uno va al bosco con il suo compagno a tagliare la legna e, mentre la mano afferra la scure per abbattere l’albero, il ferro gli sfugge dal manico e colpisce il compagno così che ne muoia –, quello si rifugerà in una di queste città e avrà salva la vita;5 come se ad uno che va con Un altro nel bosco a tagliar legna, nel tagliarle gli sfugge di mano la scure, e il ferro, uscendo dal manico, va a percuotere e ad uccidere il suo amico, questi si rifugerà in una delle dette città e sarà salvo.
6 altrimenti il vendicatore del sangue, mentre l’ira gli arde in cuore, potrebbe inseguire l’omicida e, qualora il cammino sia lungo, potrebbe raggiungerlo e colpirlo a morte, mentre egli non era reo di morte, perché prima non aveva odiato il compagno.
6 E perchè per disgrazia non avvenga che un parente dell'ucciso, stimolato dal dolore, nell'inseguirlo lo raggiunga, essendo lungo il cammino, e uccida uno che non è reo di morte, perchè è provato che non l'aveva prima alcun odio contro l'ucciso,
7 Ti do dunque quest’ordine: “Scegliti tre città”.7 per questo io ti comando di porre queste tre città ad ugual distanza tra di loro.
8 Se il Signore, tuo Dio, allargherà i tuoi confini, come ha giurato ai tuoi padri, e ti darà tutta la terra che ha promesso di dare ai tuoi padri,8 Quando poi il Signore Dio tuo avrà allargati i tuoi confini, come giurò ai tuoi padri, e ti avrà data tutta la terra che loro promise,
9 se osserverai tutti questi comandi che oggi ti do, amando il Signore, tuo Dio, e camminando sempre secondo le sue vie, allora aggiungerai tre altre città alle prime tre,9 (se però osserverai i suoi comandamenti e farai quello che oggi io ti prescrivo, amando il Signore Dio tuo e camminando sempre nelle sue vie) ti aggiungerai altre tre città alle tre sopradette;
10 perché non si sparga sangue innocente nella terra che il Signore, tuo Dio, ti dà in eredità e tu non ti renda colpevole del sangue versato.
10 affinchè non sia sparso del sangue innocente nella terra che il Signore Dio tuo ti darà in possesso, e tu i non sia reo di sangue.
11 Ma se un uomo odia il suo prossimo, gli tende insidie, l’assale, lo percuote in modo da farlo morire e poi si rifugia in una di quelle città,11 Ma se uno, portando odio al suo prossimo, gli tende insidie, l'assale e lo percuote da farlo morire, se si sarà rifugiato in una delle sopradette città,
12 gli anziani della sua città lo manderanno a prendere di là e lo consegneranno nelle mani del vendicatore del sangue, perché sia messo a morte.12 gli anziani della sua città lo faran togliere dal luogo del rifugio, lo daranno in mano del parente dell'ucciso, e così morirà.
13 L’occhio tuo non lo compianga; così estirperai da Israele lo spargimento del sangue innocente e sarai felice.
13 Non aver compassione di lui: togli da Israele il reato del sangue innocente se vuoi aver del bene.
14 Non sposterai i confini del tuo vicino, posti dai tuoi antenati, nell’eredità che ti sarà toccata nella terra che il Signore, tuo Dio, ti dà in possesso.
14 Non moverai, nè trasporterai i termini del tuo prossimo, posti dai tuoi antenati nei tuoi possessi che il Signore Dio tuo ti darà nella terra che dovrai possedere.
15 Un solo testimone non avrà valore contro alcuno, per qualsiasi colpa e per qualsiasi peccato; qualunque peccato uno abbia commesso, il fatto dovrà essere stabilito sulla parola di due o di tre testimoni.15 Un solo testimonio non sarà sufficiente contro nessuno, qualunque ne sia il peccato o il delitto; ma tutto sarà stabilito sulla parola di due o tre testimoni.
16 Qualora un testimone ingiusto si alzi contro qualcuno per accusarlo di ribellione,16 Quando un falso testimonio si presenta contro un altro uomo e l'accusa di prevaricazione,
17 i due uomini fra i quali ha luogo la causa compariranno davanti al Signore, davanti ai sacerdoti e ai giudici in carica in quei giorni.17 ambedue i contendenti si presenteranno davanti al Signore, nel cospetto dei sacerdoti e dei giudici che saranno in quel tempo;
18 I giudici indagheranno con diligenza e, se quel testimone risulta falso perché ha deposto il falso contro il suo fratello,18 e quando questi, fatto diligentissimo esame, trovino che il falso testimonio ha detto contro del suo fratello una menzogna,
19 farete a lui quello che egli aveva pensato di fare al suo fratello. Così estirperai il male in mezzo a te.19 faranno a lui ciò che voleva fare al suo fratello. Così toglierai il male di mezzo a te,
20 Gli altri verranno a saperlo e ne avranno paura e non commetteranno più in mezzo a te una tale azione malvagia.20 e gli altri, sentendo questo, ne avran timore e non ardiranno mai commettere di tali cose.
21 Il tuo occhio non avrà compassione: vita per vita, occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piede per piede.21 Non avrai compassione di lui, ma esigerai vita per vita, occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piede per piede.