Sapienza 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Le anime dei giusti, invece, sono nelle mani di Dio, nessun tormento li toccherà. | 1 But the souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them. |
2 Agli occhi degli stolti parve che morissero, la loro fine fu ritenuta una sciagura, | 2 They seemed, in the view of the foolish, to be dead; and their passing away was thought an affliction |
3 la loro partenza da noi una rovina, ma essi sono nella pace. | 3 and their going forth from us, utter destruction. But they are in peace. |
4 Anche se agli occhi degli uomini subiscono castighi, la loro speranza resta piena d’immortalità. | 4 For if before men, indeed, they be punished, yet is their hope full of immortality; |
5 In cambio di una breve pena riceveranno grandi benefici, perché Dio li ha provati e li ha trovati degni di sé; | 5 Chastised a little, they shall be greatly blessed, because God tried them and found them worthy of himself. |
6 li ha saggiati come oro nel crogiuolo e li ha graditi come l’offerta di un olocausto. | 6 As gold in the furnace, he proved them, and as sacrificial offerings he took them to himself. |
7 Nel giorno del loro giudizio risplenderanno, come scintille nella stoppia correranno qua e là. | 7 In the time of their visitation they shall shine, and shall dart about as sparks through stubble; |
8 Governeranno le nazioni, avranno potere sui popoli e il Signore regnerà per sempre su di loro. | 8 They shall judge nations and rule over peoples, and the LORD shall be their King forever. |
9 Coloro che confidano in lui comprenderanno la verità, i fedeli nell’amore rimarranno presso di lui, perché grazia e misericordia sono per i suoi eletti. | 9 Those who trust in him shall understand truth, and the faithful shall abide with him in love: Because grace and mercy are with his holy ones, and his care is with the elect. |
10 Ma gli empi riceveranno una pena conforme ai loro pensieri; non hanno avuto cura del giusto e si sono allontanati dal Signore. | 10 But the wicked shall receive a punishment to match their thoughts, since they neglected justice and forsook the LORD. |
11 Infatti è infelice chi disprezza la sapienza e l’educazione. Vana è la loro speranza e le loro fatiche inutili, le loro opere sono senza frutto. | 11 For he who despises wisdom and instruction is doomed. Vain is their hope, fruitless are their labors, and worthless are their works. |
12 Le loro mogli sono insensate, cattivi i loro figli, maledetta la loro progenie. | 12 Their wives are foolish and their children wicked; accursed is their brood. |
13 Felice invece è la sterile incorrotta, che non ha conosciuto unione peccaminosa: avrà il frutto quando le anime saranno visitate. | 13 Yes, blessed is she who, childless and undefiled, knew not transgression of the marriage bed; she shall bear fruit at the visitation of souls. |
14 E felice l’eunuco la cui mano non ha fatto nulla d’ingiusto e non ha pensato male del Signore: riceverà una ricompensa privilegiata per la sua fedeltà, una sorte più ambita nel tempio del Signore. | 14 So also the eunuch whose hand wrought no misdeed, who held no wicked thoughts against the LORD- For he shall be given fidelity's choice reward and a more gratifying heritage in the LORD'S temple. |
15 Poiché glorioso è il frutto delle opere buone e la radice della saggezza non conosce imperfezioni. | 15 For the fruit of noble struggles is a glorious one; and unfailing is the root of understanding. |
16 I figli degli adulteri non giungeranno a maturità, il seme di un’unione illegittima scomparirà. | 16 But the children of adulterers will remain without issue, and the progeny of an unlawful bed will disappear. |
17 Anche se avranno lunga vita, non saranno tenuti in alcun conto, e, infine, la loro vecchiaia sarà senza onore. | 17 For should they attain long life, they will be held in no esteem, and dishonored will their old age be at last; |
18 Se poi moriranno presto, non avranno speranza né conforto nel giorno del giudizio, | 18 While should they die abruptly, they have no hope nor comfort in the day of scrutiny; |
19 poiché dura è la fine di una generazione ingiusta. | 19 for dire is the end of the wicked generation. |