Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Esodo 35


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Mosè radunò tutta la comunità degli Israeliti e disse loro: «Queste sono le cose che il Signore ha comandato di fare:1 Igitur, congregato omni coetu filiorum Israel, dixit ad eos: “ Haec sunt, quae iussit Dominus fieri:
2 Per sei giorni si lavorerà, ma il settimo sarà per voi un giorno santo, un giorno di riposo assoluto, sacro al Signore. Chiunque in quel giorno farà qualche lavoro sarà messo a morte.2 sex diebus facietis opus, septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum et requies Domino; qui fecerit opus in eo, occidetur.
3 In giorno di sabato non accenderete il fuoco, in nessuna delle vostre dimore».
3 Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati ”.
4 Mosè disse a tutta la comunità degli Israeliti: «Il Signore ha comandato:4 Et ait Moyses ad omnem coetum filiorum Israel: “ Iste est sermo, quem praecepit Dominus dicens:
5 “Prelevate su quanto possedete un contributo per il Signore”. Quanti hanno cuore generoso, portino questo contributo per il Signore: oro, argento e bronzo,5 "Separate apud vos donaria Domino". Omnis voluntarius et proni animi offerat ea Domino: aurum et argentum et aes,
6 tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra,6 hyacinthum et purpuram coccumque et byssum, pilos caprarum
7 pelli di montone tinte di rosso, pelli di tasso e legno di acacia,7 et pelles arietum rubricatas et pelles delphini, ligna acaciae
8 olio per l’illuminazione, balsami per l’olio dell’unzione e per l’incenso aromatico,8 et oleum ad luminaria concinnanda et aromata, ut conficiatur unguentum et thymiama suavissimum,
9 pietre di ònice e pietre da incastonare nell’efod e nel pettorale.9 lapides onychinos et gemmas ad ornatum ephod et pectoralis.
10 Tutti gli artisti che sono tra voi vengano ed eseguano quanto il Signore ha comandato:10 Quisquis vestrum sapiens est, veniat et faciat, quod Dominus imperavit,
11 la Dimora, la sua tenda, la sua copertura, le sue fibbie, le sue assi, le sue traverse, le sue colonne e le sue basi,11 habitaculum scilicet et tentorium eius atque operimentum, fibulas et tabulata cum vectibus, columnas et bases;
12 l’arca e le sue stanghe, il propiziatorio e il velo che lo nasconde,12 arcam et vectes, propitiatorium et velum, quod ante illud oppanditur;
13 la tavola con le sue stanghe e tutti i suoi accessori e i pani dell’offerta,13 mensam cum vectibus et vasis et propositionis panibus;
14 il candelabro per illuminare con i suoi accessori, le sue lampade e l’olio per l’illuminazione,14 candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas et oleum ad nutrimenta luminarium;
15 l’altare dell’incenso con le sue stanghe, l’olio dell’unzione e l’incenso aromatico, la cortina d’ingresso alla porta della Dimora,15 altare thymiamatis et vectes et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus; velum ad ostium habitaculi;
16 l’altare degli olocausti con la sua graticola di bronzo, le sue sbarre e tutti i suoi accessori, il bacino con il suo piedistallo,16 altare holocausti et craticulam eius aeneam cum vectibus et vasis suis, labrum et basim eius;
17 i tendaggi del recinto, le sue colonne e le sue basi e la cortina alla porta del recinto,17 cortinas atrii cum columnis et basibus, velum in foribus atrii;
18 i picchetti della Dimora, i picchetti del recinto e le loro corde,18 paxillos habitaculi et atrii cum funiculis suis;
19 le vesti ornamentali per officiare nel santuario, le vesti sacre per il sacerdote Aronne e le vesti dei suoi figli per esercitare il sacerdozio».
19 vestimenta texta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes sanctas Aaron pontificis ac vestes filiorum eius, ut sacerdotio fungantur mihi ”.
20 Allora tutta la comunità degli Israeliti si ritirò dalla presenza di Mosè.20 Egressus est omnis coetus filiorum Israel de conspectu Moysi,
21 Quanti erano di cuore generoso ed erano mossi dal loro spirito, vennero a portare il contributo per il Signore, per la costruzione della tenda del convegno, per tutti i suoi oggetti di culto e per le vesti sacre.21 et venit, quisquis erat mentis promptissimae, et attulit sponte sua donaria Domino ad faciendum opus tabernaculi conventus et quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat.
22 Vennero uomini e donne, quanti erano di cuore generoso, e portarono fermagli, pendenti, anelli, collane, ogni sorta di gioielli d’oro: quanti volevano presentare un’offerta d’oro al Signore, la portarono.22 Viri cum mulieribus, omnes voluntarii praebuerunt fibulas et inaures, anulos et dextralia; omne vas aureum in donaria Domini separatum est.
23 Quanti si trovavano in possesso di tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso, di pelo di capra, di pelli di montone tinte di rosso e di pelli di tasso, ne portarono.23 Si quis habebat hyacinthum et purpuram coccumque, byssum et pilos caprarum, pelles arietum rubricatas et pelles delphini,
24 Quanti potevano offrire un contributo in argento o bronzo, lo portarono al Signore. Coloro che si trovavano in possesso di legno di acacia per qualche opera della costruzione, ne portarono.
24 argenti aerisque metalla, obtulerunt Domino lignaque acaciae in varios usus.
25 Inoltre, tutte le donne esperte filarono con le mani e portarono filati di porpora viola e rossa, di scarlatto e di bisso.25 Sed et mulieres eruditae dederunt, quae neverant, hyacinthum, purpuram et coccum ac byssum
26 Tutte le donne che erano di cuore generoso, secondo la loro abilità, filarono il pelo di capra.26 et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes.
27 I capi portarono le pietre di ònice e le pietre preziose da incastonare nell’efod e nel pettorale,27 Principes vero obtulerunt lapides onychinos et gemmas ad ephod et pectorale
28 balsami e olio per l’illuminazione, per l’olio dell’unzione e per l’incenso aromatico.28 aromataque et oleum ad luminaria concinnanda et ad praeparandum unguentum ac thymiama odoris suavissimi componendum.
29 Così tutti, uomini e donne, che erano di cuore disposto a portare qualche cosa per la costruzione che il Signore per mezzo di Mosè aveva comandato di fare, la portarono: gli Israeliti portarono la loro offerta spontanea al Signore.
29 Omnes viri et mulieres mente prompta obtulerunt donaria, ut fierent opera, quae iusserat Dominus per manum Moysi. Cuncti filii Israel voluntaria Domino dedicaverunt.
30 Mosè disse agli Israeliti: «Vedete, il Signore ha chiamato per nome Besalèl, figlio di Urì, figlio di Cur, della tribù di Giuda.30 Dixitque Moyses ad filios Israel: “ Ecce vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri filii Hur de tribu Iudae;
31 L’ha riempito dello spirito di Dio, perché egli abbia saggezza, intelligenza e scienza in ogni genere di lavoro,31 implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intellegentia et scientia ad omne opus,
32 per ideare progetti da realizzare in oro, argento, bronzo,32 ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere,
33 per intagliare le pietre da incastonare, per scolpire il legno ed eseguire ogni sorta di lavoro artistico.33 ad scindendum et includendum gemmas et ad sculpendum ligna, quidquid fabre adinveniri potest.
34 Gli ha anche messo nel cuore il dono di insegnare, e così anche ha fatto con Ooliàb, figlio di Achisamàc, della tribù di Dan.34 Dedit quoque in corde eius, ut alios doceret, ipsi et Ooliab filio Achisamech de tribu Dan.
35 Li ha riempiti di saggezza per compiere ogni genere di lavoro d’intagliatore, di disegnatore, di ricamatore in porpora viola, in porpora rossa, in scarlatto e in bisso, e di tessitore: capaci di realizzare ogni sorta di lavoro e di ideare progetti».
35 Ambos implevit sapientia, ut faciant opera fabri polymitarii ac plumarii de hyacintho ac purpura coccoque et bysso et textoris, facientes omne opus ac nova quaeque reperientes ”.