Siracide 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Ti hanno fatto capotavola? Non esaltarti; comportati con gli altri come uno di loro. Pensa a loro e poi mettiti a tavola; | 1 If you are chosen to preside at dinner, be not puffed up, but with the guests be as one of themselves; Take care of them first before you sit down; |
2 quando avrai assolto il tuo compito, accòmodati per ricrearti con loro e ricevere la corona per la tua cortesia. | 2 when you have fulfilled your duty, then take your place, To share in their joy and win praise for your hospitality. |
3 Parla, o anziano, ciò ti s'addice, ma con discrezione e non disturbare la musica. | 3 Being older, you may talk; that is only your right, but temper your wisdom, not to disturb the singing. |
4 Quando ascolti non effonderti in chiacchiere, non fare fuori luogo il sapiente. | 4 When wine is present, do not pour out discourse, and flaunt not your wisdom at the wrong time. |
5 Sigillo di rubino in un anello d'oro è un concerto musicale in un banchetto. | 5 Like a seal of carnelian in a setting of gold is a concert when wine is served. |
6 Sigillo di smeraldo in una guarnizione d'oro è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino. | 6 Like a gold mounting with an emerald seal is string music with delicious wine. |
7 Parla, giovinetto, se è necessario, ma appena un paio di volte, se interrogato. | 7 Young man, speak only when necessary, when they have asked you more than once; |
8 Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole; compòrtati come uno che sa ma che tace. | 8 Be brief, but say much in those few words, be like the wise man, taciturn. |
9 Fra i grandi non crederti loro uguale, se un altro parla, non ciarlare troppo. | 9 When among your elders be not forward, and with officials be not too insistent. |
10 Prima del tuono viene la folgore, la grazia precede l'uomo modesto. | 10 Like the lightning that flashes before a storm is the esteem that shines on modesty. |
11 All'ora stabilita àlzati e non restare per ultimo, corri a casa e non indugiare. | 11 When it is time to leave, tarry not; be off for home! There take your ease, |
12 Là divèrtiti e fa' quello che desideri, ma non peccare con un discorso arrogante. | 12 And there enjoy doing as you wish, but without sin or words of pride. |
13 Per tutto ciò benedici chi ti ha creato, chi ti colma dei suoi benefici. | 13 Above all, give praise to your Creator, who showers his favors upon you. |
14 Chi teme il Signore accetterà la correzione, coloro che lo ricercano troveranno il suo favore. | 14 He who would find God must accept discipline; he who seeks him obtains his request. |
15 Chi indaga la legge ne sarà appagato, ma l'ipocrita vi troverà motivo di scandalo. | 15 He who studies the law masters it, but the hypocrite finds it a trap. |
16 Quanti temono il Signore troveranno la giustizia, le loro virtù brilleranno come luci. | 16 His judgment is sound who fears the LORD; out of obscurity he draws forth a clear plan. |
17 Un uomo peccatore schiva il rimprovero, trova scuse secondo i suoi capricci. | 17 The sinner turns aside reproof and distorts the law to suit his purpose. |
18 Un uomo assennato non trascura l'avvertimento, quello empio e superbo non prova alcun timore. | 18 The thoughtful man will not neglect direction; the proud and insolent man is deterred by nothing. |
19 Non far nulla senza riflessione, alla fine dell'azione non te ne pentirai. | 19 Do nothing without counsel, and then you need have no regrets. |
20 Non camminare in una via piena d'ostacoli, per non inciampare contro i sassi. | 20 Go not on a way that is set with snares, and let not the same thing trip you twice. |
21 Non fidarti di una via senza inciampi, | 21 Be not too sure even of smooth roads, |
22 e guàrdati anche dai tuoi figli. | 22 be careful on all your paths. |
23 In ogni azione abbi fiducia in te stesso, poiché anche questo è osservare i comandamenti. | 23 Whatever you do, be on your guard, for in this way you will keep the commandments. |
24 Chi crede alla legge è attento ai comandamenti, chi confida nel Signore non resterà deluso. | 24 He who keeps the law preserves himself; and he who trusts in the LORD shall not be put to shame. |