Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 32


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Ti hanno fatto capotavola? Non esaltarti;
comportati con gli altri come uno di loro.
Pensa a loro e poi mettiti a tavola;
1 A lakoma gazdájává tettek? El ne bízd magadat! Légy olyan a társaságukban, mint aki közülük való!
2 quando avrai assolto il tuo compito, accòmodati
per ricrearti con loro
e ricevere la corona per la tua cortesia.
2 Viseld gondjukat, azután leülhetsz, ha elláttad minden kötelességedet, dőlj le te is,
3 Parla, o anziano, ciò ti s'addice,
ma con discrezione e non disturbare la musica.
3 hogy örömöd legyen bennük, a hála dísze gyanánt elvehesd a koszorút, s az egybehívottak elismerését elnyerhesd!
4 Quando ascolti non effonderti in chiacchiere,
non fare fuori luogo il sapiente.
4 Mint idősebb, úgy beszélj, mert úgy illik,
5 Sigillo di rubino in un anello d'oro
è un concerto musicale in un banchetto.
5 hogy először te szólj komoly hozzáértéssel, de ne zavard a zenét!
6 Sigillo di smeraldo in una guarnizione d'oro
è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino.
6 Ne pazarold a szót, amikor nem hallgatják, és ne kérkedj rosszkor bölcsességeddel.
7 Parla, giovinetto, se è necessario,
ma appena un paio di volte, se interrogato.
7 Karneol kövecske arany ékszeren, ilyen, ha borvendégségnél zenészeket fogadnak.
8 Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole;
compòrtati come uno che sa ma che tace.
8 Smaragd pecsétkő arany foglalatban: a zene ritmusa jóízű és kevés bor mellett.
9 Fra i grandi non crederti loro uguale,
se un altro parla, non ciarlare troppo.
9 Figyelj és hallgass, akkor tisztességtudásod miatt tetszésben lesz részed.
10 Prima del tuono viene la folgore,
la grazia precede l'uomo modesto.
10 Ha fiatal vagy, a saját ügyedben is alig szólj valamit,
11 All'ora stabilita àlzati e non restare per ultimo,
corri a casa e non indugiare.
11 még ha kétszer kérdeznek is, csak bólintással adj választ!
12 Là divèrtiti e fa' quello che desideri,
ma non peccare con un discorso arrogante.
12 Sokban úgy tégy, mintha nem tudnád, figyelj, hallgass és kérdezz!
13 Per tutto ciò benedici chi ti ha creato,
chi ti colma dei suoi benefici.

13 Előkelők között ne légy tolakodó, s ahol öregek vannak, ne beszélj sokat!
14 Chi teme il Signore accetterà la correzione,
coloro che lo ricercano troveranno il suo favore.
14 Villám előzi meg a jégesőt, a szerénység előtt pedig kedvesség jár, és tisztességtudásod miatt jóindulatban lesz részed.
15 Chi indaga la legge ne sarà appagato,
ma l'ipocrita vi troverà motivo di scandalo.
15 Felkelés idején ne lustálkodj, menj haza jó korán, s ott vigadj és ott szórakozz,
16 Quanti temono il Signore troveranno la giustizia,
le loro virtù brilleranno come luci.
16 ott töltsd a kedvedet, de ne bűnnel és kérkedéssel!
17 Un uomo peccatore schiva il rimprovero,
trova scuse secondo i suoi capricci.
17 Mindezekért pedig áldd az Urat, Teremtődet, aki elárasztott téged mindezen javaival!
18 Un uomo assennato non trascura l'avvertimento,
quello empio e superbo non prova alcun timore.
18 Aki féli az Urat, útbaigazítást nyer tőle, s akik hozzá fordulnak, áldásban részesülnek.
19 Non far nulla senza riflessione,
alla fine dell'azione non te ne pentirai.
19 Aki kutatja a törvényt, eltelik azzal, a ravaszkodó azonban belegabalyodik.
20 Non camminare in una via piena d'ostacoli,
per non inciampare contro i sassi.
20 Akik félik az Urat, megtalálják a helyes döntést, és meggyújtják az igazság szövétnekét.
21 Non fidarti di una via senza inciampi,
21 Kerüli a bűnös ember az útbaigazítást, és kedve szerint magyarázgat.
22 e guàrdati anche dai tuoi figli.
22 A bölcs ember nem homályosítja el az értelmet, az elbizakodott és dölyfös azonban nem tiszteli a törvényt:
23 In ogni azione abbi fiducia in te stesso,
poiché anche questo è osservare i comandamenti.
23 miután pedig megfontolás nélkül bánt el vele, megcáfolják őt saját következtetései.
24 Chi crede alla legge è attento ai comandamenti,
chi confida nel Signore non resterà deluso.
24 Fiam! Semmit se cselekedj megfontolás nélkül, akkor nem kell a tett után bánkódnod! Ne járj veszélyes úton, akkor nem botlasz kövekbe! Ne vállalkozz göröngyös útra, akkor nem botránkoztatod meg lelkedet! Még fiaiddal szemben is légy óvatos, és házad népétől is őrizkedj! Minden tettednél gondosan vigyázz magadra! Aki ezt teszi, teljesíti a parancsokat. Aki hisz Istenben, figyel a parancsokra, s aki bízik benne, meg nem fogyatkozik.