Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 10


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 Un governatore saggio educa il suo popolo,
l'autorità di un uomo assennato sarà ben ordinata.
1 Um governador sábio julga o seu povo; o governo de um homem sensato será estável.
2 Quale il governatore del popolo, tali i suoi ministri;
quale il capo di una città, tali tutti gli abitanti.
2 Tal o juiz do povo, tais os seus ministros; tal o governador da cidade, tais os seus habitantes.
3 Un re senza formazione rovinerà il suo popolo;
una città prospererà per il senno dei capi.
3 Um rei privado de juízo perde o seu povo, as cidades povoam-se pelo bom senso dos que governam.
4 Il governo del mondo è nelle mani del Signore;
egli vi susciterà al momento giusto l'uomo adatto.
4 O domínio sobre um país está na mão de Deus. Ele lhe suscitará no tempo oportuno um governador útil.
5 Il successo dell'uomo è nelle mani del Signore,
che investirà il magistrato della sua autorità.

5 A prosperidade do homem está na mão de Deus; é ele que põe na fronte do escriba um sinal de honra.
6 Non crucciarti con il tuo prossimo per un torto
qualsiasi;
non far nulla in preda all'ira.
6 Não te recordes de nenhuma injustiça causada pelo próximo, nada faças por um procedimento injusto.
7 Odiosa al Signore e agli uomini è la superbia,
all'uno e agli altri è in abominio l'ingiustizia.
7 O orgulho é abominável a Deus e aos homens; e toda a iniqüidade das nações provoca horror.
8 L'impero passa da un popolo a un altro
a causa delle ingiustizie, delle violenze e delle
ricchezze.
8 Um reino passa de um povo a outro, por causa das injustiças, dos ultrajes e de fraudes diversas.
9 Perché mai si insuperbisce chi è terra e cenere?
Anche da vivo le sue viscere sono ripugnanti.
9 Nada há mais criminoso do que a avareza; de que se orgulha o que é terra e cinza?
10 La malattia è lunga, il medico se la ride;
chi oggi è re, domani morirà.
10 Nada há mais iníqüo do que o amor ao dinheiro; aquele que o ama chega até a vender a sua alma. Vivo ainda, despojou-se de suas próprias entranhas.
11 Quando l'uomo muore eredita insetti, belve e vermi.
11 A duração de todo o poder é breve; uma doença prolongada cansa o médico.
12 Principio della superbia umana è allontanarsi dal
Signore,
tenere il proprio cuore lontano da chi l'ha creato.
12 O médico atalha um breve mal-estar; assim, um que hoje é rei amanhã morrerá.
13 Principio della superbia infatti è il peccato;
chi vi si abbandona diffonde intorno a sé l'abominio.
Per questo il Signore rende incredibili i suoi castighi
e lo flagella sino a finirlo.
13 Quando o homem está morto, tem por herança serpentes, bichos e vermes.
14 Il Signore ha abbattuto il trono dei potenti,
al loro posto ha fatto sedere gli umili.
14 O início do orgulho num homem é renegar a Deus,
15 Il Signore ha estirpato le radici delle nazioni,
al loro posto ha piantato gli umili.
15 pois seu coração se afasta daquele que o criou, porque o princípio de todo pecado é o orgulho; aquele que nele se compraz será coberto de maldições, e acabará sendo por elas derrubado.
16 Il Signore ha sconvolto le regioni delle nazioni,
e le ha distrutte fin dalle fondamenta della terra.
16 Eis porque o Senhor desonrou a assembléia dos maus, e os destruiu para sempre.
17 Le ha estirpate e annientate,
ha fatto scomparire dalla terra il loro ricordo.
17 Deus derrubou os tronos dos chefes orgulhosos e em lugar deles fez sentar homens pacíficos.
18 Non è fatta per gli uomini la superbia,
né per i nati di donna l'arroganza.

18 Deus fez secar as raízes das nações arrogantes, e implantou os humildes entre as mesmas nações.
19 Quale stirpe è onorata? La stirpe dell'uomo.
Quale stirpe è onorata? Coloro che temono il Signore.
19 O Senhor destruiu as terras das nações, e as arruinou até os alicerces.
20 Quale stirpe è ignobile? La stirpe dell'uomo.
Quale stirpe è ignobile?
Coloro che trasgrediscono i comandamenti.
20 Destruiu muitas delas e exterminou-as, apagou a sua lembrança de sobre a terra.
21 Tra i fratelli è onorato il loro capo,
ma coloro che temono il Signore lo sono ai suoi occhi.
21 Deus apaga a memória dos orgulhosos, enquanto faz perdurar a dos humildes de coração.
22 Uno ricco, onorato o povero,
ponga il proprio vanto nel timore del Signore.
22 O orgulho não foi criado para os homens, nem a cólera para o sexo feminino.
23 Non è giusto disprezzare un povero assennato
e non conviene esaltare un uomo peccatore.
23 A raça do homem que teme a Deus será honrada; será desonrado aquele que desprezar os preceitos do Senhor.
24 Il nobile, il giudice e il potente sono onorati;
ma nessuno di loro è più grande di chi teme il Signore.
24 Entre os seus irmãos, a homenagem é feita para aquele que os governa; aqueles que temem a Deus serão honrados na presença do Senhor.
25 Uomini liberi serviranno un servo sapiente;
un uomo intelligente non mormora per questo.

25 Rico, nobre ou pobre, sua glória é o temor do Senhor.
26 Non fare il saccente nel compiere il tuo lavoro
e non gloriarti al momento del bisogno.
26 Não desprezes o homem justo, ainda que pobre; não enalteças um pecador, ainda que rico,
27 Meglio uno che lavora e abbonda di tutto
che chi va in giro vantandosi e manca di cibo.
27 O grande, o justo e o poderoso recebem homenagens, mas ninguém é maior do que aquele que teme a Deus.
28 Figlio, con modestia glorifica l'anima tua
e rendile onore secondo che merita.
28 Homens livres serão os súditos de um escravo sensato. Repreendido, o homem prudente e bem educado não murmura, e o ignorante não será honrado.
29 Chi darà ragione a uno che si dà torto da sé?
Chi stimerà uno che si disprezza?
29 Não te orgulhes do trabalho que fazes, não sejas indolente no tempo da adversidade.
30 Un povero è onorato per la sua scienza,
un ricco è onorato per la sua ricchezza.
30 Mais vale o trabalho e abundância, do que o jactancioso que não tem pão.
31 Chi è onorato nella povertà,
quanto più lo sarà nella ricchezza?
Chi è disprezzato nella ricchezza,
quanto più lo sarà nella povertà?
31 Meu filho, conserva tua alma na doçura, e dá-lhe a honra que merece.
32 Aquele que peca contra si mesmo, que o justificará? Quem devolverá a honra a quem desonrou sua vida?
33 Um pobre é honrado pelo seu conhecimento e temor a Deus; há quem o é por causa de suas riquezas.
34 Mas quanta glória teria se fosse rico aquele que é honrado, mesmo sendo pobre! Mas o que se gloria de sua riqueza, acautele-se para não se tornar pobre.