Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 10


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Un governatore saggio educa il suo popolo,
l'autorità di un uomo assennato sarà ben ordinata.
1 Un gobernante sabio educa a su pueblo y la autoridad del hombre inteligente se ejerce con orden.
2 Quale il governatore del popolo, tali i suoi ministri;
quale il capo di una città, tali tutti gli abitanti.
2 Como el gobernante de un pueblo, así son sus ministros, y como el jefe de la ciudad, así son sus habitantes.
3 Un re senza formazione rovinerà il suo popolo;
una città prospererà per il senno dei capi.
3 Un rey ignorante es la ruina de su pueblo y una ciudad prospera por la inteligencia de los príncipes.
4 Il governo del mondo è nelle mani del Signore;
egli vi susciterà al momento giusto l'uomo adatto.
4 En manos del Señor está el dominio de la tierra y, en el momento preciso, le envía el hombre que conviene.
5 Il successo dell'uomo è nelle mani del Signore,
che investirà il magistrato della sua autorità.

5 En manos del Señor está el éxito de un hombre y él infundirá su gloria a la persona del legislador.
6 Non crucciarti con il tuo prossimo per un torto
qualsiasi;
non far nulla in preda all'ira.
6 No guardes rencor a tu prójimo por ninguna injuria ni hagas nada en un arrebato de violencia.
7 Odiosa al Signore e agli uomini è la superbia,
all'uno e agli altri è in abominio l'ingiustizia.
7 La soberbia es odiosa al Señor y a los hombres y la injusticia es ofensiva para ambos.
8 L'impero passa da un popolo a un altro
a causa delle ingiustizie, delle violenze e delle
ricchezze.
8 La realeza pasa de una nación a otra, a causa de la injusticia, la prepotencia y la codicia.
9 Perché mai si insuperbisce chi è terra e cenere?
Anche da vivo le sue viscere sono ripugnanti.
9 ¿De qué se ensoberbece el que es polvo y ceniza, si aún en vida sus entrañas están llenas de podredumbre?
10 La malattia è lunga, il medico se la ride;
chi oggi è re, domani morirà.
10 Una larga enfermedad desconcierta al médico, y el que hoy es rey, mañana morirá.
11 Quando l'uomo muore eredita insetti, belve e vermi.
11 Cuando un hombre muere, recibe como herencia larvas, fieras y gusanos.
12 Principio della superbia umana è allontanarsi dal
Signore,
tenere il proprio cuore lontano da chi l'ha creato.
12 El orgullo comienza cuando el hombre se aparta del Señor y su corazón se aleja de aquel que lo creó.
13 Principio della superbia infatti è il peccato;
chi vi si abbandona diffonde intorno a sé l'abominio.
Per questo il Signore rende incredibili i suoi castighi
e lo flagella sino a finirlo.
13 Porque el comienzo del orgullo es el pecado y el que persiste en él, hace llover la abominación: por eso el Señor envió calamidades imprevistas y arrasó a los soberbios hasta aniquilarlos.
14 Il Signore ha abbattuto il trono dei potenti,
al loro posto ha fatto sedere gli umili.
14 El Señor derribó los tronos de los poderosos y entronizó a los mansos en lugar de ellos.
15 Il Signore ha estirpato le radici delle nazioni,
al loro posto ha piantato gli umili.
15 El Señor arrancó de raíz a las naciones y plantó a los humildes en lugar de ellos.
16 Il Signore ha sconvolto le regioni delle nazioni,
e le ha distrutte fin dalle fondamenta della terra.
16 El Señor arrasó los territorios de las naciones y las destruyó hasta los cimientos de la tierra.
17 Le ha estirpate e annientate,
ha fatto scomparire dalla terra il loro ricordo.
17 A Algunos las arrasó y las hizo desaparecer, y borró hasta su recuerdo de la tierra.
18 Non è fatta per gli uomini la superbia,
né per i nati di donna l'arroganza.

18 El orgullo no fue creado para el hombre ni el arrebato de la ira para los nacidos de mujer.
19 Quale stirpe è onorata? La stirpe dell'uomo.
Quale stirpe è onorata? Coloro che temono il Signore.
19 ¿Qué raza es digna de honor? La raza humana. ¿Qué raza es digna de honor? Los que temen al Señor. ¿Qué raza es despreciable? La raza humana. ¿Qué raza es despreciable? Los que no cumplen la Ley.
20 Quale stirpe è ignobile? La stirpe dell'uomo.
Quale stirpe è ignobile?
Coloro che trasgrediscono i comandamenti.
20 Entre los hermanos se honra al que es su jefe, pero el Señor honra a los que lo temen.
21 Tra i fratelli è onorato il loro capo,
ma coloro che temono il Signore lo sono ai suoi occhi.
21 [El comienzo de la aceptación es el temor del Señor, y el comienzo del rechazo es el endurecimiento y el orgullo.]
22 Uno ricco, onorato o povero,
ponga il proprio vanto nel timore del Signore.
22 Para el rico, el ilustre o el pobre la única gloria es el temor del Señor.
23 Non è giusto disprezzare un povero assennato
e non conviene esaltare un uomo peccatore.
23 No es justo despreciar a un pobre inteligente ni está bien glorificar a un hombre pecador.
24 Il nobile, il giudice e il potente sono onorati;
ma nessuno di loro è più grande di chi teme il Signore.
24 El grande, el magistrado y el poderoso son dignos de honra, pero el que teme al Señor es superior a todos ellos.
25 Uomini liberi serviranno un servo sapiente;
un uomo intelligente non mormora per questo.

25 Hombres libres servirán a un esclavo sabio y el hombre que entiende no lo tomará a mal.
26 Non fare il saccente nel compiere il tuo lavoro
e non gloriarti al momento del bisogno.
26 No te hagas el sabio cuando realizas tu tarea ni te gloríes en el momento de la penuria.
27 Meglio uno che lavora e abbonda di tutto
che chi va in giro vantandosi e manca di cibo.
27 Mas vale el que trabaja y vive en la abundancia que el que anda gloriándose y no tiene qué comer.
28 Figlio, con modestia glorifica l'anima tua
e rendile onore secondo che merita.
28 Hijo mío, gloríate con la debida modestia y estímate según tu justo valor.
29 Chi darà ragione a uno che si dà torto da sé?
Chi stimerà uno che si disprezza?
29 ¿Quién justificará al que se daña a sí mismo y quién glorificará al que se desprecia?
30 Un povero è onorato per la sua scienza,
un ricco è onorato per la sua ricchezza.
30 Al pobre se lo honra por su saber y al rico por sus riquezas.
31 Chi è onorato nella povertà,
quanto più lo sarà nella ricchezza?
Chi è disprezzato nella ricchezza,
quanto più lo sarà nella povertà?
31 El que es glorificado en la pobreza, ¡cuánto más lo será en la riqueza! El que es menospreciado en la riqueza, ¡cuánto más lo será en la pobreza!