Siracide 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Ogni sapienza viene dal Signore ed è sempre con lui. | 1 Omnis sapientia a Domino Deo est et cum illo fuit semper et est ante aevum. |
2 La sabbia del mare, le gocce della pioggia e i giorni del mondo chi potrà contarli? | 2 Arenam maris et pluviae guttas et dies saeculi quis dinumeravit? Altitudinem caeli et latitudinem terrae et profundum abyssi quis mensus est? |
3 L'altezza del cielo, l'estensione della terra, la profondità dell'abisso chi potrà esplorarle? | 3 Sapientiam Dei praecedentem omnia quis investigavit? |
4 Prima di ogni cosa fu creata la sapienza e la saggia prudenza è da sempre. | 4 Prior omnium creata est sapientia, et intellectus prudentiae ab aevo. |
5 A chi fu rivelata la radice della sapienza? Chi conosce i suoi disegni? | 5 Fons sapientiae verbum Dei in excelsis, et ingressus illius mandata aeterna. |
6 Uno solo è sapiente, molto terribile, seduto sopra il trono. | 6 Radix sapientiae cui revelata est? Et astutias illius quis agnovit? |
7 Il Signore ha creato la sapienza; l'ha vista e l'ha misurata, l'ha diffusa su tutte le sue opere, | 7 Disciplina sapientiae cui revelata est et manifestata? Et multiplicem peritiam illius quis intellexit? |
8 su ogni mortale, secondo la sua generosità, la elargì a quanti lo amano. | 8 Unus est Altissimus, creator omnipotens et rex potens et metuendus nimis, sedens super thronum suum et dominans, Deus. |
9 Il timore del Signore è gloria e vanto, gioia e corona di esultanza. | 9 Ipse creavit illam in spiritu sancto et vidit et dinumeravit et mensus est; |
10 Il timore del Signore allieta il cuore e dà contentezza, gioia e lunga vita. | 10 et effudit illam super omnia opera sua et super omnem carnem secundum largitatem suam et praebuit illam diligentibus se. |
11 Per chi teme il Signore andrà bene alla fine, sarà benedetto nel giorno della sua morte. | 11 Timor Domini gloria et gloriatio et laetitia et corona exsultationis. |
12 Principio della sapienza è temere il Signore; essa fu creata con i fedeli nel seno materno. | 12 Timor Domini delectabit cor et dabit laetitiam et gaudium et longitudinem dierum. |
13 Tra gli uomini essa ha posto il nido, fondamento resterà fedelmente con i loro discendenti. | 13 Timenti Dominum bene erit in extremis, et in die defunctionis suae benedicetur. |
14 Pienezza della sapienza è temere il Signore; essa inebria di frutti i propri devoti. | 14 Dilectio Dei honorabilis sapientia; |
15 Tutta la loro casa riempirà di cose desiderabili, i magazzini dei suoi frutti. | 15 quibus autem apparuerit, dispertit eam in visionem sui ipsius et in agnitione magnalium suorum. |
16 Corona della sapienza è il timore del Signore; fa fiorire la pace e la salute. | 16 Initium sapientiae timor Domini, et cum fidelibus in vulva concreata est; cum hominibus veritatis ab aevo fundata est et semini eorum se credet. |
17 Dio ha visto e misurato la sapienza; ha fatto piovere la scienza e il lume dell'intelligenza; ha esaltato la gloria di quanti la possiedono. | 17 Timor Domini scientiae religiositas; |
18 Radice della sapienza è temere il Signore; i suoi rami sono lunga vita. | 18 religiositas custodiet et iustificabit cor, iucunditatem atque gaudium dabit. |
19 La collera ingiusta non si potrà giustificare, poiché il traboccare della sua passione sarà la sua rovina. | 19 |
20 Il paziente sopporterà per qualche tempo; alla fine sgorgherà la sua gioia; | 20 Plenitudo sapientiae est timere Deum; et inebriat eos fructibus suis. |
21 per qualche tempo terrà nascoste le parole e le labbra di molti celebreranno la sua intelligenza. | 21 Omnem domum illius implebit rebus pretiosis et receptacula thesauris illius. |
22 Fra i tesori della sapienza sono le massime istruttive, ma per il peccatore la pietà è un abominio. | 22 Corona sapientiae timor Domini, repollens pacem et salutis fructum: |
23 Se desideri la sapienza, osserva i comandamenti; allora il Signore te la concederà. | 23 utraque autem sunt dona Dei. |
24 Il timore del Signore è sapienza e istruzione, si compiace della fiducia e della mansuetudine. | 24 Scientiam et intellectum prudentiae sapientia effundit quasi pluviam; et gloriam tenentium se exaltat. |
25 Non essere disobbediente al timore del Signore e non avvicinarti ad esso con doppiezza di cuore. | 25 Radix sapientiae est timere Dominum, et rami illius longaevi. |
26 Non essere finto davanti agli uomini e controlla le tue parole. | 26 In thesauris sapientiae intellectus et scientiae religiositas; exsecratio autem peccatoribus sapientia. |
27 Non esaltarti per non cadere e per non attirarti il disonore; | 27 Timor Domini expellit peccatum; cum autem adsit, omnem avertit iram. |
28 il Signore svelerà i tuoi segreti e ti umilierà davanti all'assemblea, | 28 Nam, qui sine timore est, non poterit iustificari; iracundia enim animositatis illius subversio illi erit. |
29 perché non hai ricercato il timore del Signore e il tuo cuore è pieno di inganno. | 29 Usque in tempus sustinebit patiens, et postea erit redditio iucunditatis. |
30 Bonus sensus usque in tempus abscondet verba illius, et labia multorum enarrabunt sensum illius. | |
31 In thesauris sapientiae parabola disciplinae; | |
32 exsecratio autem peccatori cultura Dei. | |
33 Fili, concupiscens sapientiam conserva iustitiam, et Deus praebebit illam tibi. | |
34 Sapientia enim et disciplina timor Domini, et quod beneplacitum est illi, | |
35 fides et mansuetudo. | |
36 Ne sis incredibilis timori Domini et ne accesseris ad illum duplici corde. | |
37 Ne fueris hypocrita in conspectu hominum et cave a labiis tuis. | |
38 Ne extollas teipsum, ne forte cadas et adducas animae tuae inhonorationem, | |
39 et revelet Deus absconsa tua et in medio synagogae elidat te; | |
40 quoniam accessisti maligne ad timorem Domini, et cor tuum plenum est dolo et fallacia. |