Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
BIBBIA CEI 1974BIBLES DES PEUPLES
1 Ogni sapienza viene dal Signore
ed è sempre con lui.
1 Toute sagesse vient du Seigneur; elle reste auprès de lui pour toujours.
2 La sabbia del mare, le gocce della pioggia
e i giorni del mondo chi potrà contarli?
2 Les grains de sable au bord des mers, les gouttes de la pluie, les jours déjà écoulés: qui pourrait les compter?
3 L'altezza del cielo, l'estensione della terra,
la profondità dell'abisso chi potrà esplorarle?
3 La hauteur du ciel, l’étendue de la terre, les profondeurs de l’océan: qui peut les mesurer?
4 Prima di ogni cosa fu creata la sapienza
e la saggia prudenza è da sempre.
4 La Sagesse, elle, fut créée avant toute chose, l’intelligence qui les dispose vient de plus loin que le début du temps.
5 A chi fu rivelata la radice della sapienza?
Chi conosce i suoi disegni?
5 NO TEXT
6 Uno solo è sapiente, molto terribile,
seduto sopra il trono.
6 À qui la source de la sagesse a-t-elle été révélée?
7 Il Signore ha creato la sapienza;
l'ha vista e l'ha misurata,
l'ha diffusa su tutte le sue opere,
7 Qui a connu ses intentions secrètes?
8 su ogni mortale, secondo la sua generosità,
la elargì a quanti lo amano.

8 Un seul est sage, très digne du plus haut respect: Celui qui siège sur son trône!
9 Il timore del Signore è gloria e vanto,
gioia e corona di esultanza.
9 C’est le Seigneur qui a créé la sagesse; il l’a vue, il en a pris la mesure; il l’a répandue sur toutes ses œuvres,
10 Il timore del Signore allieta il cuore
e dà contentezza, gioia e lunga vita.
10 sur tous les êtres vivants, selon sa générosité. Il l’a distribuée avec largesse à ceux qui l’aiment.
11 Per chi teme il Signore andrà bene alla fine,
sarà benedetto nel giorno della sua morte.
11 La crainte du Seigneur est notre gloire et nous pouvons en être fiers; elle est joie et couronne de vainqueurs.
12 Principio della sapienza è temere il Signore;
essa fu creata con i fedeli nel seno materno.
12 La crainte du Seigneur réjouit le cœur, elle donne bonne humeur, joie et longue vie.
13 Tra gli uomini essa ha posto il nido, fondamento
resterà fedelmente con i loro discendenti.
13 Tout finira bien pour celui qui craint le Seigneur; au jour de sa mort il sera béni.
14 Pienezza della sapienza è temere il Signore;
essa inebria di frutti i propri devoti.
14 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; il a mis la sagesse au cœur de ses fidèles dès avant leur naissance.
15 Tutta la loro casa riempirà di cose desiderabili,
i magazzini dei suoi frutti.
15 Elle était en place dès avant le temps; elle a fait son nid chez des humains, et elle restera fidèle à leur descendance.
16 Corona della sapienza è il timore del Signore;
fa fiorire la pace e la salute.
16 La crainte du Seigneur est la plénitude de la sagesse; elle te comble de ses fruits,
17 Dio ha visto e misurato la sapienza;
ha fatto piovere la scienza e il lume dell'intelligenza;
ha esaltato la gloria di quanti la possiedono.
17 remplissant toute ta maison de choses fort appréciables, et tes greniers, de ses richesses.
18 Radice della sapienza è temere il Signore;
i suoi rami sono lunga vita.

18 La crainte du Seigneur est le couronnement de la sagesse; elle fait fleurir paix et bonne santé.
19 La collera ingiusta non si potrà giustificare,
poiché il traboccare della sua passione sarà la sua
rovina.
19 Le Seigneur l’a vue et mesurée; il a fait tomber une pluie de savoir et d’intelligence; ceux qui ont la sagesse ne peuvent pas la dissimuler.
20 Il paziente sopporterà per qualche tempo;
alla fine sgorgherà la sua gioia;
20 La crainte du Seigneur est la racine de la sagesse;
21 per qualche tempo terrà nascoste le parole
e le labbra di molti celebreranno la sua intelligenza.

21 sa ramure s’appelle: longue vie.
22 Fra i tesori della sapienza sono le massime istruttive,
ma per il peccatore la pietà è un abominio.
22 La violence injuste n’a aucune excuse, elle se détruit par ses propres excès.
23 Se desideri la sapienza, osserva i comandamenti;
allora il Signore te la concederà.
23 L’homme patient tiendra bon aussi longtemps qu’il le faudra; à la fin la joie lui sera accordée;
24 Il timore del Signore è sapienza e istruzione,
si compiace della fiducia e della mansuetudine.
24 il se retiendra de parler jusqu’au moment voulu, tous alors reconnaîtront sa valeur.
25 Non essere disobbediente al timore del Signore
e non avvicinarti ad esso con doppiezza di cuore.
25 La sagesse garde dans ses réserves des maximes d’un riche contenu, mais le pécheur n’a nul souci des choses de Dieu.
26 Non essere finto davanti agli uomini
e controlla le tue parole.
26 Désires-tu la sagesse? Observe les commandements, et le Seigneur te l’accordera généreusement.
27 Non esaltarti per non cadere
e per non attirarti il disonore;
27 Car la crainte du Seigneur est sagesse et doctrine; ce qui lui plaît, c’est la fidélité et la douceur.
28 il Signore svelerà i tuoi segreti
e ti umilierà davanti all'assemblea,
28 Ne te détourne pas de la crainte du Seigneur, viens à elle d’un cœur entier.
29 perché non hai ricercato il timore del Signore
e il tuo cuore è pieno di inganno.
29 Ne sois pas hypocrite devant les gens, mais surveille tes paroles.
30 Ne chante pas tes propres louanges, tu pourrais tomber et t’attirer le déshonneur. Si tu n’as pas la crainte du Seigneur et que tu vis dans le mensonge, lui révélera tes secrets et te renversera en public.