| 1 Passato il sabato, Maria di Magdala, Maria madre di Giacomo e Salome comprarono aromi per andare a imbalsamare Gesù. | 1 E passato il sabato, Maria Maddalena, e Maria madre di Giacomo, e Salome avean comperato gli aromi per andar a imbalsamare Gesù. |
| 2 E di buon mattino, il primo giorno della settimana, al levar del sole, vengono al sepolcro. | 2 E (partite) di gran mattino il primo dì della settimana arrivano al sepolcro, essendo già nato il sole. |
| 3 Esse dicevano tra loro: « Chi ci rotolerà la pietra dalla porta del sepolcro? ». | 3 E dicevano tra di loro: Chi ci leverà la pietra dalla bocca del monumento? |
| 4 Ma, alzati gli occhi, videro che la pietra era stata rotolata; eppure, era molto grande! | 4 Ma in osservando videro, ch'era stata rimossa la pietra; là quale era molto grossa. |
| 5 Entrate nel sepolcro, videro, seduto sulla destra, un giovane vestito di una candida veste e ne furono sgomente. | 5 Ed entrate nel monumento videro un giovane a sedere dal lato destro, coperto di bianca veste, e rimasero stupefatte. |
| 6 Ma egli disse loro: «Non vi sgomentate! Voi cercate Gesù di Nazaret, il crocifisso. È risorto: non è qui. Ecco il luogo dove l’avevano deposto. | 6 Ma egli disse loro: Non abbiate timore: Voi cercate Gesù Nazareno crocifisso: egli è risuscitato, non è qui: ecco il luogo, dove l'aveano deposto. |
| 7 Andate, dunque, dite ai suoi discepoli e a Pietro che egli vi precede in Galilea; là lo vedrete, come vi ha detto ». | 7 Ma andate, dite a' suoi discepoli, e a Pietro: egli vi anderà innanzi nella Galilea: ivi lo vedrete, com' egli vi ha detto. |
| 8 Esse, allora, uscirono e fuggirono via dal sepolcro, perchè erano tremanti e sbalordite; e non dissero nulla a nessuno perchè avevano paura. | 8 Ed esse uscite del sepolcro, si dettero a fuggire: imperocché erano sopraffatte dalla paura, e dal tremore: e non disser nulla a nissuno; perché erano impaurite. |
| 9 Risorto il mattino del primo giorno della settimana, Gesù apparve dapprima a Maria di Magdala, dalla quale aveva scacciato sette demoni. | 9 Ma Gesù essendo risuscitato la mattina, il primo di della settimana, apparve in prima a Maria Maddalena, dalla quale avea cacciato sette demonj. |
| 10 Costei andò ad annunziarlo a coloro che erano stati con lui e che erano in lutto e in pianto. | 10 Ed ella andò ad annunziarlo a coloro, ch'erano stati con esso lui, i quali erano afflitti, e piangevano. |
| 11 Ma essi, udito che egli era vivo e che era stato visto da lei, non ci credettero. | 11 Ed essi, avendo udito, com' egli era vivo, ed ella l'avea veduto, non credettero. |
| 12 Poi, sotto altro aspetto, apparve a due di loro che erano in cammino per andare in campagna. | 12 Dopo di questo a due di loro si mostrò per istrada sott' altro aspetto, mentre andavano a un villaggio. |
| 13 Essi ritornarono ad annunziarlo agli altri, ma neppure ad essi credettero. | 13 E questi andarono a darne la nuova agli altri, i quali non credettero nemmen a loro. |
| 14 Infine, apparve agli undici stessi mentre erano adagiati a mensa, e rimproverò la loro incredulità e durezza di cuore, perchè non avevano creduto a coloro che lo avevano veduto risorto. | 14 Ultimamente apparve agli undici, mentre erano a mensa: e rinfacciò ad essi la loro incredulità, e durezza di cuore; perché non avevan prestato fede a quelli, che l'avevan veduto risuscitato. |
| 15 Poi disse loro: « Andate nel mondo intero e predicate l’evangelo a tutta la creazione. | 15 E dissse loro: Andate per tutto il mondo, predicate il Vangelo a tatti gli uomini. |
| 16 Chi crederà e sarà battezzato sarà salvo; chi non crederà sarà condannato. | 16 Chi crederà, e sarà battezzato, sarà salvo: chi poi non crederà, sarà condannato. |
| 17 E questi saranno i miracoli che accompagneranno i credenti: nel nome mio scacceranno i demoni, parleranno lingue nuove, | 17 E questi sono i miracoli, che accompagneranno coloro, che avran creduto: nel nome mio scacceranno i demonj: parleranno lingue nuove: |
| 18 prenderanno in mano i serpenti e se berranno qualche bevanda mortifera non farà loro alcun male, imporranno le mani ai malati e questi saranno guariti ». | 18 Maneggeranno i serpenti, e se avran bevuto qualche cosa di mortifero, non farà loro male: imporranno le mani ai malati, e guariranno. |
| 19 Dopo aver loro parlato, il Signore fu assunto in cielo e si assise alla destra di Dio. | 19 E il Signore Gesù, parlato che ebbe con essi, fu assunto al cielo, e siede alla destra di Dio. |
| 20 Essi se ne andarono a predicare dappertutto con la cooperazione del Signore, il quale confermava la Parola con i miracoli che l’accompagnavano. | 20 Ed essi andarono, e predicarono per ogni dove, cooperando il Signore, il quale confermava la sua parola con i miracoli, da' quali era seguitata. |