Proverbios 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 La Sabiduría ha edificado una casa, ha labrado sus siete columnas, | 1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة. |
2 ha hecho su matanza, ha mezclado su vino, ha aderezado también su mesa. | 2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها. |
3 Ha mandado a sus criadas y anuncia en lo alto de las colinas de la ciudad: | 3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة. |
4 «Si alguno es simple, véngase acá». Y al falto de juicio le dice: | 4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له |
5 «Venid y comed de mi pan, bebed del vino que he mezclado; | 5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها. |
6 dejaos de simplezas y viviréis, y dirigíos por los caminos de la inteligencia». | 6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم |
7 El que corrige al arrogante se acarrea desprecio, y el que reprende al malvado, insultos. | 7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا. |
8 No reprendas al arrogante, porque te aborrecerá; reprende al sabio, y te amará. | 8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك. |
9 Da al sabio, y se hará más sabio todavía; enseña al justo, y crecerá su doctrina. | 9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما. |
10 Comienzo de la sabiduría es el temor de Yahveh, y la ciencia de los santos es inteligencia. | 10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم. |
11 Pues por mí se multiplicarán tus días y se aumentarán los años de tu vida. | 11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة. |
12 Si te haces sabio, te haces sabio para tu provecho, y si arrogante, tú solo lo tendrás que pagar. | 12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل |
13 La mujer necia es alborotada, todo simpleza, no sabe nada. | 13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا. |
14 Se sienta a la puerta de su casa, sobre un trono, en las colinas de la ciudad, | 14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة |
15 para llamar a los que pasan por el camino, a los que van derechos por sus sendas: | 15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم. |
16 «Si alguno es simple, véngase acá» y al falto de juicio le dice: | 16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له |
17 «Son dulces las aguas robadas y el pan a escondidas es sabroso». | 17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ. |
18 No sabe el hombre que allí moran las Sombras; sus invitados van a los valles del seol. | 18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها |