Proverbios 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 La Sabiduría ha edificado una casa, ha labrado sus siete columnas, | 1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: |
2 ha hecho su matanza, ha mezclado su vino, ha aderezado también su mesa. | 2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. |
3 Ha mandado a sus criadas y anuncia en lo alto de las colinas de la ciudad: | 3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, |
4 «Si alguno es simple, véngase acá». Y al falto de juicio le dice: | 4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, |
5 «Venid y comed de mi pan, bebed del vino que he mezclado; | 5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled. |
6 dejaos de simplezas y viviréis, y dirigíos por los caminos de la inteligencia». | 6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. |
7 El que corrige al arrogante se acarrea desprecio, y el que reprende al malvado, insultos. | 7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. |
8 No reprendas al arrogante, porque te aborrecerá; reprende al sabio, y te amará. | 8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee. |
9 Da al sabio, y se hará más sabio todavía; enseña al justo, y crecerá su doctrina. | 9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning. |
10 Comienzo de la sabiduría es el temor de Yahveh, y la ciencia de los santos es inteligencia. | 10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding. |
11 Pues por mí se multiplicarán tus días y se aumentarán los años de tu vida. | 11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased. |
12 Si te haces sabio, te haces sabio para tu provecho, y si arrogante, tú solo lo tendrás que pagar. | 12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it. |
13 La mujer necia es alborotada, todo simpleza, no sabe nada. | 13 A foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing. |
14 Se sienta a la puerta de su casa, sobre un trono, en las colinas de la ciudad, | 14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city, |
15 para llamar a los que pasan por el camino, a los que van derechos por sus sendas: | 15 To call passengers who go right on their ways: |
16 «Si alguno es simple, véngase acá» y al falto de juicio le dice: | 16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him, |
17 «Son dulces las aguas robadas y el pan a escondidas es sabroso». | 17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant. |
18 No sabe el hombre que allí moran las Sombras; sus invitados van a los valles del seol. | 18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |