Proverbios 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 La Sabiduría ha edificado una casa, ha labrado sus siete columnas, | 1 Wisdom has built her house, she has set up her seven columns; |
2 ha hecho su matanza, ha mezclado su vino, ha aderezado también su mesa. | 2 She has dressed her meat, mixed her wine, yes, she has spread her table. |
3 Ha mandado a sus criadas y anuncia en lo alto de las colinas de la ciudad: | 3 She has sent out her maidens; she calls from the heights out over the city: |
4 «Si alguno es simple, véngase acá». Y al falto de juicio le dice: | 4 "Let whoever is simple turn in here; to him who lacks understanding, I say, |
5 «Venid y comed de mi pan, bebed del vino que he mezclado; | 5 Come, eat of my food, and drink of the wine I have mixed! |
6 dejaos de simplezas y viviréis, y dirigíos por los caminos de la inteligencia». | 6 Forsake foolishness that you may live; advance in the way of understanding. |
7 El que corrige al arrogante se acarrea desprecio, y el que reprende al malvado, insultos. | 7 He who corrects an arrogant man earns insult; and he who reproves a wicked man incurs opprobrium. |
8 No reprendas al arrogante, porque te aborrecerá; reprende al sabio, y te amará. | 8 Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you. |
9 Da al sabio, y se hará más sabio todavía; enseña al justo, y crecerá su doctrina. | 9 Instruct a wise man, and he becomes still wiser; teach a just man, and he advances in learning. |
10 Comienzo de la sabiduría es el temor de Yahveh, y la ciencia de los santos es inteligencia. | 10 The beginning of wisdom is the fear of the LORD, and knowledge of the Holy One is understanding. |
11 Pues por mí se multiplicarán tus días y se aumentarán los años de tu vida. | 11 For by me your days will be multiplied and the years of your life increased." |
12 Si te haces sabio, te haces sabio para tu provecho, y si arrogante, tú solo lo tendrás que pagar. | 12 If you are wise, it is to your own advantage; and if you are arrogant, you alone shall bear it. |
13 La mujer necia es alborotada, todo simpleza, no sabe nada. | 13 The woman Folly is fickle, she is inane, and knows nothing. |
14 Se sienta a la puerta de su casa, sobre un trono, en las colinas de la ciudad, | 14 She sits at the door of her house upon a seat on the city heights, |
15 para llamar a los que pasan por el camino, a los que van derechos por sus sendas: | 15 Calling to passers-by as they go on their straight way: |
16 «Si alguno es simple, véngase acá» y al falto de juicio le dice: | 16 "Let whoever is simple turn in here, or who lacks understanding; for to him I say, |
17 «Son dulces las aguas robadas y el pan a escondidas es sabroso». | 17 Stolen water is sweet, and bread gotten secretly is pleasing!" |
18 No sabe el hombre que allí moran las Sombras; sus invitados van a los valles del seol. | 18 Little he knows that the shades are there, that in the depths of the nether world are her guests! |