Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbios 21


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Corriente de agua es el corazón del rey en la mano de Yahveh,
que él dirige donde quiere.
1 Simile a corsi d'acqua è il cuore del re in mano del Signore; a tutto ciò che vuole egli lo inclina.
2 Al hombre le parecen rectos todos sus caminos,
pero es Yahveh quien pesa los corazones.
2 Ogni strada dell'uomo è retta agli occhi suoi; ma colui che pesa i cuori è il Signore.
3 Practicar la justicia y la equidad,
es mejor ante Yahveh que el sacrificio.
3 Praticare la giustizia e l'equità dal Signore è preferito al sacrificio.
4 Ojos altivos, corazón arrogante,
antorcha de malvados, es pecado.
4 Occhi alteri e cuore gonfio...: lampada dei malvagi è il peccato!
5 Los proyectos del diligente, todo son ganancia;
para el que se precipita, todo es indigencia.
5 I progetti dell'uomo abile conducono all'abbondanza; ma chi si affretta certamente va in rovina.
6 Hacer tesoros con lengua engañosa,
es vanidad fugitiva de quienes buscan la muerte.
6 Fare fortuna con una lingua bugiarda è vanità fugace di chi cerca la morte.
7 La violencia de los malos los domina,
porque se niegan a practicar la equidad.
7 La violenza degli empi li porta via lontano, perché ricusano di agire onestamente.
8 Tortuoso es el camino del hombre criminal,
pero el puro es recto en sus obras.
8 Tortuosa è la via dell'uomo criminale; ma chi è puro agisce rettamente.
9 Mejor es vivir en la esquina del terrado,
que casa en común con mujer litigiosa.
9 E' meglio abitar sotto l'angolo di un tetto che in una grande casa con una donna litigiosa.
10 El alma del malvado desea el mal,
su vecino no halla gracia a sus ojos.
10 L'anima dell'empio desidera il male, non trova grazia ai suoi occhi il suo vicino.
11 Cuando se castiga al arrogante, el simple se hace sabio;
cuando se instruye al sabio, adquiere ciencia.
11 Quando il beffardo è castigato diviene saggio il semplice; quando il saggio è istruito egli accoglie la scienza.
12 El Justo observa la casa del malvado,
y arroja a los malvados a la desgracia.
12 Il Giusto osserva la casa dell'empio; egli precipita gli empi nella disgrazia.
13 Quien cierra los oídos a las súplicas del débil
clamará también él y no hallará respuesta.
13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero, quando lui chiama, non riceve risposta.
14 Regalo a escondidas, aplaca la cólera,
y obsequio oculto, la ira violenta.
14 Un dono fatto in segreto placa l'ira e un regalo sotto mano il violento furore.
15 Alegría para el justo es el cumplimiento de la justicia,
pero horror para los que hacen el mal.
15 E' gioia per il giusto operare l'equità, ma la distruzione è per chi fa il male.
16 El hombre que se aparta del camino de la prudencia
reposará en la asamblea de las sombras.
16 L'uomo che devia dal sentiero della prudenza dimorerà nell'assemblea delle ombre.
17 Se arruina el hombre que ama el placer,
no será rico el aficionado a banquetes.
17 Sarà indigente chi ama il piacere; chi ama il vino e l'olio non si arricchirà.
18 Rescate del justo es el malo,
y en lugar de los rectos, el traidor.
18 Riscatto per il giusto è l'uomo empio; al posto degli onesti c'è il ribelle.
19 Mejor es habitar en el desierto
que con mujer litigiosa y triste.
19 E' meglio abitare in un deserto che con una donna litigiosa e amara.
20 Tesoro precioso y aceite en la casa del sabio,
pero el hombre necio los devora.
20 Tesoro prezioso e olio son nella casa del saggio; ma l'uomo stolto li divora.
21 Quien va tras la justicia y el amor
hallará vida, justicia y honor.
21 Chi persegue giustizia e bontà troverà vita e gloria.
22 El sabio escala la ciudad de los fuertes,
y derriba la fortaleza en que confiaban.
22 Il sapiente scala una città agguerrita e si impossessa della forza in cui confida.
23 El que guarda su boca y su lengua,
guarda su alma de la angustia.
23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva se stesso dalle angosce.
24 Al insolente y altivo se le llama: «arrogante»;
actúa en el exceso de su insolencia.
24 Orgoglioso, superbo ha nome il beffardo; uno che opera con orgoglio smisurato.
25 El deseo del perezoso le lleva a la muerte,
porque sus manos rehúsan el trabajo.
25 Il desiderio uccide l'ignavo, perché le sue mani rifiutano l'agire.
26 Todo el día está el malo codicioso;
pero el justo da sin rehusar jamás.
26 L'empio continua sempre a volere; il giusto invece presta e mai rifiuta.
27 El sacrificio de los malos es abominable,
sobre todo si se ofrece con mala intención.
27 Il sacrificio degli empi è un abominio; quanto più se si offre per delitti.
28 El testigo falso perecerá,
el hombre que escucha, por siempre podrá hablar.
28 Un falso testimonio perirà; ma chi ascolta parlerà per sempre.
29 El hombre malo se muestra atrevido,
el recto afianza su camino.
29 L'uomo empio assume aria d'importanza; l'uomo retto consolida la sua strada.
30 No hay sabiduría, ni hay prudencia
ni hay consejo, delante de Yahveh.
30 Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio che si oppongano al Signore.
31 Se prepara el caballo para el día del combate,
pero la victoria es de Yahveh.
31 Si equipaggia il cavallo per il giorno della lotta; ma al Signore appartiene la salvezza.