Proverbios 21
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Corriente de agua es el corazón del rey en la mano de Yahveh, que él dirige donde quiere. | 1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
2 Al hombre le parecen rectos todos sus caminos, pero es Yahveh quien pesa los corazones. | 2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
3 Practicar la justicia y la equidad, es mejor ante Yahveh que el sacrificio. | 3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. |
4 Ojos altivos, corazón arrogante, antorcha de malvados, es pecado. | 4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. |
5 Los proyectos del diligente, todo son ganancia; para el que se precipita, todo es indigencia. | 5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. |
6 Hacer tesoros con lengua engañosa, es vanidad fugitiva de quienes buscan la muerte. | 6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. |
7 La violencia de los malos los domina, porque se niegan a practicar la equidad. | 7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. |
8 Tortuoso es el camino del hombre criminal, pero el puro es recto en sus obras. | 8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. |
9 Mejor es vivir en la esquina del terrado, que casa en común con mujer litigiosa. | 9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. |
10 El alma del malvado desea el mal, su vecino no halla gracia a sus ojos. | 10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. |
11 Cuando se castiga al arrogante, el simple se hace sabio; cuando se instruye al sabio, adquiere ciencia. | 11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
12 El Justo observa la casa del malvado, y arroja a los malvados a la desgracia. | 12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. |
13 Quien cierra los oídos a las súplicas del débil clamará también él y no hallará respuesta. | 13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
14 Regalo a escondidas, aplaca la cólera, y obsequio oculto, la ira violenta. | 14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. |
15 Alegría para el justo es el cumplimiento de la justicia, pero horror para los que hacen el mal. | 15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
16 El hombre que se aparta del camino de la prudencia reposará en la asamblea de las sombras. | 16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. |
17 Se arruina el hombre que ama el placer, no será rico el aficionado a banquetes. | 17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. |
18 Rescate del justo es el malo, y en lugar de los rectos, el traidor. | 18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. |
19 Mejor es habitar en el desierto que con mujer litigiosa y triste. | 19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. |
20 Tesoro precioso y aceite en la casa del sabio, pero el hombre necio los devora. | 20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. |
21 Quien va tras la justicia y el amor hallará vida, justicia y honor. | 21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. |
22 El sabio escala la ciudad de los fuertes, y derriba la fortaleza en que confiaban. | 22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. |
23 El que guarda su boca y su lengua, guarda su alma de la angustia. | 23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. |
24 Al insolente y altivo se le llama: «arrogante»; actúa en el exceso de su insolencia. | 24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. |
25 El deseo del perezoso le lleva a la muerte, porque sus manos rehúsan el trabajo. | 25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. |
26 Todo el día está el malo codicioso; pero el justo da sin rehusar jamás. | 26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. |
27 El sacrificio de los malos es abominable, sobre todo si se ofrece con mala intención. | 27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? |
28 El testigo falso perecerá, el hombre que escucha, por siempre podrá hablar. | 28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. |
29 El hombre malo se muestra atrevido, el recto afianza su camino. | 29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. |
30 No hay sabiduría, ni hay prudencia ni hay consejo, delante de Yahveh. | 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. |
31 Se prepara el caballo para el día del combate, pero la victoria es de Yahveh. | 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD. |