Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbios 21


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Corriente de agua es el corazón del rey en la mano de Yahveh,
que él dirige donde quiere.
1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
2 Al hombre le parecen rectos todos sus caminos,
pero es Yahveh quien pesa los corazones.
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
3 Practicar la justicia y la equidad,
es mejor ante Yahveh que el sacrificio.
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
4 Ojos altivos, corazón arrogante,
antorcha de malvados, es pecado.
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
5 Los proyectos del diligente, todo son ganancia;
para el que se precipita, todo es indigencia.
5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
6 Hacer tesoros con lengua engañosa,
es vanidad fugitiva de quienes buscan la muerte.
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
7 La violencia de los malos los domina,
porque se niegan a practicar la equidad.
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
8 Tortuoso es el camino del hombre criminal,
pero el puro es recto en sus obras.
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
9 Mejor es vivir en la esquina del terrado,
que casa en común con mujer litigiosa.
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
10 El alma del malvado desea el mal,
su vecino no halla gracia a sus ojos.
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
11 Cuando se castiga al arrogante, el simple se hace sabio;
cuando se instruye al sabio, adquiere ciencia.
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
12 El Justo observa la casa del malvado,
y arroja a los malvados a la desgracia.
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
13 Quien cierra los oídos a las súplicas del débil
clamará también él y no hallará respuesta.
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
14 Regalo a escondidas, aplaca la cólera,
y obsequio oculto, la ira violenta.
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
15 Alegría para el justo es el cumplimiento de la justicia,
pero horror para los que hacen el mal.
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
16 El hombre que se aparta del camino de la prudencia
reposará en la asamblea de las sombras.
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
17 Se arruina el hombre que ama el placer,
no será rico el aficionado a banquetes.
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
18 Rescate del justo es el malo,
y en lugar de los rectos, el traidor.
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
19 Mejor es habitar en el desierto
que con mujer litigiosa y triste.
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
20 Tesoro precioso y aceite en la casa del sabio,
pero el hombre necio los devora.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
21 Quien va tras la justicia y el amor
hallará vida, justicia y honor.
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
22 El sabio escala la ciudad de los fuertes,
y derriba la fortaleza en que confiaban.
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
23 El que guarda su boca y su lengua,
guarda su alma de la angustia.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
24 Al insolente y altivo se le llama: «arrogante»;
actúa en el exceso de su insolencia.
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
25 El deseo del perezoso le lleva a la muerte,
porque sus manos rehúsan el trabajo.
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
26 Todo el día está el malo codicioso;
pero el justo da sin rehusar jamás.
26 He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease.
27 El sacrificio de los malos es abominable,
sobre todo si se ofrece con mala intención.
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
28 El testigo falso perecerá,
el hombre que escucha, por siempre podrá hablar.
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
29 El hombre malo se muestra atrevido,
el recto afianza su camino.
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
30 No hay sabiduría, ni hay prudencia
ni hay consejo, delante de Yahveh.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
31 Se prepara el caballo para el día del combate,
pero la victoria es de Yahveh.
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.