Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
BIBLIAVULGATA
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras,
y guardas en tu memoria mis mandatos,
1 Fili mi, si susceperis sermones meos,
et mandata mea absconderis penes te :
2 prestando tu oído a la sabiduría,
inclinando tu corazón a la prudencia;
2 ut audiat sapientiam auris tua,
inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 si invocas a la inteligencia
y llamas a voces a la prudencia;
3 Si enim sapientiam invocaveris,
et inclinaveris cor tuum prudentiæ ;
4 si la buscas como la plata
y como un tesoro la rebuscas,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam,
et sicut thesauros effoderis illam :
5 entonces entenderás el temor de Yahveh
y la ciencia de Dios encontrarás.
5 tunc intelliges timorem Domini,
et scientiam Dei invenies,
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría,
de su boca nacen la ciencia y la prudencia.
6 quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore ejus prudentia et scientia.
7 Reserva el éxito para los rectos,
es escudo para quienes proceden con entereza,
7 Custodiet rectorum salutem,
et proteget gradientes simpliciter,
8 vigila las sendas de la equidad
y guarda el camino de sus amigos.
8 servans semitas justitiæ,
et vias sanctorum custodiens.
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud:
todos los senderos del bien.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium,
et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón
y la ciencia sea dulce para tu alma,
10 Si intraverit sapientia cor tuum,
et scientia animæ tuæ placuerit,
11 velará sobre ti la reflexión
y la prudencia te guardará,
11 consilium custodiet te,
et prudentia servabit te :
12 apartándote del mal camino,
del hombre que propone planes perversos,
12 ut eruaris a via mala,
et ab homine qui perversa loquitur ;
13 de los que abandonan el recto sendero
para ir por caminos tenebrosos,
13 qui relinquunt iter rectum,
et ambulant per vias tenebrosas ;
14 de los que se gozan en hacer el mal,
se regocijan en la perversidad,
14 qui lætantur cum malefecerint,
et exsultant in rebus pessimis ;
15 cuyos senderos son tortuosos
y sus sendas llenas de revueltas.
15 quorum viæ perversæ sunt,
et infames gressus eorum.
16 Ella te apartará de la mujer ajena,
de la extraña de melosas palabras,
16 Ut eruaris a muliere aliena,
et ab extranea quæ mollit sermones suos,
17 que ha dejado al amigo de su juventud
y ha olvidado la alianza de su Dios;
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 su casa está inclinada hacia la muerte,
hacia las sombras sus tortuosos senderos.
18 et pacti Dei sui oblita est.
Inclinata est enim ad mortem domus ejus,
et ad inferos semitæ ipsius.
19 Nadie que entre por ella volverá,
no alcanzará las sendas de la vida.
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur,
nec apprehendent semitas vitæ.
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos,
seguirás las sendas de los justos.
20 Ut ambules in via bona,
et calles justorum custodias :
21 Porque los rectos habitarán la tierra
y los íntegros se mantendrán en ella;
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra,
et simplices permanebunt in ea ;
22 pero los malos serán cercenados de la tierra,
se arrancará de ella a los desleales.
22 impii vero de terra perdentur,
et qui inique agunt auferentur ex ea.