Proverbios 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | VULGATA |
---|---|
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras, y guardas en tu memoria mis mandatos, | 1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te : |
2 prestando tu oído a la sabiduría, inclinando tu corazón a la prudencia; | 2 ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam. |
3 si invocas a la inteligencia y llamas a voces a la prudencia; | 3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ ; |
4 si la buscas como la plata y como un tesoro la rebuscas, | 4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam : |
5 entonces entenderás el temor de Yahveh y la ciencia de Dios encontrarás. | 5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies, |
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría, de su boca nacen la ciencia y la prudencia. | 6 quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia. |
7 Reserva el éxito para los rectos, es escudo para quienes proceden con entereza, | 7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter, |
8 vigila las sendas de la equidad y guarda el camino de sus amigos. | 8 servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens. |
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud: todos los senderos del bien. | 9 Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam. |
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón y la ciencia sea dulce para tu alma, | 10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit, |
11 velará sobre ti la reflexión y la prudencia te guardará, | 11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te : |
12 apartándote del mal camino, del hombre que propone planes perversos, | 12 ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur ; |
13 de los que abandonan el recto sendero para ir por caminos tenebrosos, | 13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas ; |
14 de los que se gozan en hacer el mal, se regocijan en la perversidad, | 14 qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis ; |
15 cuyos senderos son tortuosos y sus sendas llenas de revueltas. | 15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum. |
16 Ella te apartará de la mujer ajena, de la extraña de melosas palabras, | 16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos, |
17 que ha dejado al amigo de su juventud y ha olvidado la alianza de su Dios; | 17 et relinquit ducem pubertatis suæ, |
18 su casa está inclinada hacia la muerte, hacia las sombras sus tortuosos senderos. | 18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. |
19 Nadie que entre por ella volverá, no alcanzará las sendas de la vida. | 19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ. |
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos, seguirás las sendas de los justos. | 20 Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias : |
21 Porque los rectos habitarán la tierra y los íntegros se mantendrán en ella; | 21 qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea ; |
22 pero los malos serán cercenados de la tierra, se arrancará de ella a los desleales. | 22 impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea. |