Proverbios 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras, y guardas en tu memoria mis mandatos, | 1 يا ابني ان قبلت كلامي وخبأت وصاياي عندك |
2 prestando tu oído a la sabiduría, inclinando tu corazón a la prudencia; | 2 حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم |
3 si invocas a la inteligencia y llamas a voces a la prudencia; | 3 ان دعوت المعرفة ورفعت صوتك الى الفهم |
4 si la buscas como la plata y como un tesoro la rebuscas, | 4 ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز |
5 entonces entenderás el temor de Yahveh y la ciencia de Dios encontrarás. | 5 فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله. |
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría, de su boca nacen la ciencia y la prudencia. | 6 لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم. |
7 Reserva el éxito para los rectos, es escudo para quienes proceden con entereza, | 7 يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال. |
8 vigila las sendas de la equidad y guarda el camino de sus amigos. | 8 لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه. |
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud: todos los senderos del bien. | 9 حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح |
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón y la ciencia sea dulce para tu alma, | 10 اذا دخلت الحكمة قلبك ولذّت المعرفة لنفسك |
11 velará sobre ti la reflexión y la prudencia te guardará, | 11 فالعقل يحفظك والفهم ينصرك |
12 apartándote del mal camino, del hombre que propone planes perversos, | 12 لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب |
13 de los que abandonan el recto sendero para ir por caminos tenebrosos, | 13 التاركين سبل الاستقامة للسلوك في مسالك الظلمة |
14 de los que se gozan en hacer el mal, se regocijan en la perversidad, | 14 الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر |
15 cuyos senderos son tortuosos y sus sendas llenas de revueltas. | 15 الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم. |
16 Ella te apartará de la mujer ajena, de la extraña de melosas palabras, | 16 لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها |
17 que ha dejado al amigo de su juventud y ha olvidado la alianza de su Dios; | 17 التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها. |
18 su casa está inclinada hacia la muerte, hacia las sombras sus tortuosos senderos. | 18 لان بيتها يسوخ الى الموت وسبلها الى الأخيلة. |
19 Nadie que entre por ella volverá, no alcanzará las sendas de la vida. | 19 كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة. |
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos, seguirás las sendas de los justos. | 20 حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين. |
21 Porque los rectos habitarán la tierra y los íntegros se mantendrán en ella; | 21 لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها. |
22 pero los malos serán cercenados de la tierra, se arrancará de ella a los desleales. | 22 اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها |