Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras,
y guardas en tu memoria mis mandatos,
1 בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 prestando tu oído a la sabiduría,
inclinando tu corazón a la prudencia;
2 להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 si invocas a la inteligencia
y llamas a voces a la prudencia;
3 כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 si la buscas como la plata
y como un tesoro la rebuscas,
4 אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 entonces entenderás el temor de Yahveh
y la ciencia de Dios encontrarás.
5 אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría,
de su boca nacen la ciencia y la prudencia.
6 כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 Reserva el éxito para los rectos,
es escudo para quienes proceden con entereza,
7 וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 vigila las sendas de la equidad
y guarda el camino de sus amigos.
8 לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud:
todos los senderos del bien.
9 אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón
y la ciencia sea dulce para tu alma,
10 כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 velará sobre ti la reflexión
y la prudencia te guardará,
11 מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 apartándote del mal camino,
del hombre que propone planes perversos,
12 להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 de los que abandonan el recto sendero
para ir por caminos tenebrosos,
13 העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך
14 de los que se gozan en hacer el mal,
se regocijan en la perversidad,
14 השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 cuyos senderos son tortuosos
y sus sendas llenas de revueltas.
15 אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 Ella te apartará de la mujer ajena,
de la extraña de melosas palabras,
16 להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 que ha dejado al amigo de su juventud
y ha olvidado la alianza de su Dios;
17 העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה
18 su casa está inclinada hacia la muerte,
hacia las sombras sus tortuosos senderos.
18 כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה
19 Nadie que entre por ella volverá,
no alcanzará las sendas de la vida.
19 כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos,
seguirás las sendas de los justos.
20 למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 Porque los rectos habitarán la tierra
y los íntegros se mantendrán en ella;
21 כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה
22 pero los malos serán cercenados de la tierra,
se arrancará de ella a los desleales.
22 ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה