Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras,
y guardas en tu memoria mis mandatos,
1 Fili mi, si susceperis sermones meos
et mandata mea absconderis penes te,
2 prestando tu oído a la sabiduría,
inclinando tu corazón a la prudencia;
2 intendens ad sapientiam aurem tuam,
inclinans cor tuum ad cognoscendam prudentiam;
3 si invocas a la inteligencia
y llamas a voces a la prudencia;
3 si enim sapientiam invocaveris
et dederis vocem tuam prudentiae,
4 si la buscas como la plata
y como un tesoro la rebuscas,
4 si quaesieris eam quasi pecuniam
et sicut thesauros conquisieris illam,
5 entonces entenderás el temor de Yahveh
y la ciencia de Dios encontrarás.
5 tunc intelleges timorem Domini
et scientiam Dei invenies.
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría,
de su boca nacen la ciencia y la prudencia.
6 Quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore eius scientia et prudentia.
7 Reserva el éxito para los rectos,
es escudo para quienes proceden con entereza,
7 Thesaurizabit rectis sollertiam
et clipeus erit gradientibus simpliciter
8 vigila las sendas de la equidad
y guarda el camino de sus amigos.
8 servans semitas iustitiae
et vias sanctorum custodiens.
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud:
todos los senderos del bien.
9 Tunc intelleges iustitiam et iudicium
et aequitatem et omnem semitam bonam,
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón
y la ciencia sea dulce para tu alma,
10 quia intrabit sapientia cor tuum,
et scientia animae tuae placebit.
11 velará sobre ti la reflexión
y la prudencia te guardará,
11 Consilium custodiet te,
et prudentia servabit te,
12 apartándote del mal camino,
del hombre que propone planes perversos,
12 ut eruaris a via mala
et ab homine, qui perversa loquitur;
13 de los que abandonan el recto sendero
para ir por caminos tenebrosos,
13 qui relinquunt iter rectum,
ut ambulent per vias tenebrosas;
14 de los que se gozan en hacer el mal,
se regocijan en la perversidad,
14 qui laetantur, cum malefecerint,
et exsultant in rebus pessimis:
15 cuyos senderos son tortuosos
y sus sendas llenas de revueltas.
15 quorum viae perversae sunt,
et pravi gressus eorum.
16 Ella te apartará de la mujer ajena,
de la extraña de melosas palabras,
16 Ut eruaris a muliere aliena
et ab extranea, quae mollit sermones suos
17 que ha dejado al amigo de su juventud
y ha olvidado la alianza de su Dios;
17 et relinquit ducem pubertatis suae
et pacti Dei sui oblita est.
18 su casa está inclinada hacia la muerte,
hacia las sombras sus tortuosos senderos.
18 Inclinata est enim ad mortem domus eius,
et ad inferos semitae ipsius;
19 Nadie que entre por ella volverá,
no alcanzará las sendas de la vida.
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur
nec apprehendent semitas vitae.
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos,
seguirás las sendas de los justos.
20 Ut ambules in via bonorum
et calles iustorum custodias:
21 Porque los rectos habitarán la tierra
y los íntegros se mantendrán en ella;
21 qui enim recti sunt, habitabunt in terra,
et simplices permanebunt in ea;
22 pero los malos serán cercenados de la tierra,
se arrancará de ella a los desleales.
22 impii vero de terra perdentur,
et, qui inique agunt, auferentur ex ea.