Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras,
y guardas en tu memoria mis mandatos,
1 - Figliuol mio, se vuoi accogliere le mie parole, e mettere in serbo i miei precetti,
2 prestando tu oído a la sabiduría,
inclinando tu corazón a la prudencia;
2 per ben prestar orecchio alla sapienza, piega il tuo cuore a conoscere la prudenza.
3 si invocas a la inteligencia
y llamas a voces a la prudencia;
3 Perchè se avrai invocata la sapienza e piegato il cuore alla prudenza,
4 si la buscas como la plata
y como un tesoro la rebuscas,
4 e se l'andrai cercando come il denaro, scavando come per scoprire tesori nascosti;
5 entonces entenderás el temor de Yahveh
y la ciencia de Dios encontrarás.
5 allora tu intenderai il timore di Dio e avrai trovata la scienza del Signore.
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría,
de su boca nacen la ciencia y la prudencia.
6 Perchè è Dio che dà la sapienza, dalla sua bocca la prudenza e la scienza.
7 Reserva el éxito para los rectos,
es escudo para quienes proceden con entereza,
7 Egli tiene riserbata la salvezza pei buoni, e proteggerà coloro che si diportano onestamente,
8 vigila las sendas de la equidad
y guarda el camino de sus amigos.
8 vegliando le vie della giustizia e facendosi custode delle strade dei santi.
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud:
todos los senderos del bien.
9 Allora capirai la giustizia e la rettitudine l'equità ed ogni buon avviamento.
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón
y la ciencia sea dulce para tu alma,
10 Quando la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza farà le delizie dell'anima tua,
11 velará sobre ti la reflexión
y la prudencia te guardará,
11 il consiglio ti custodirà e la prudenza veglierà su di te
12 apartándote del mal camino,
del hombre que propone planes perversos,
12 per scamparti dalla mala via, da quei che parlano perversamente,
13 de los que abandonan el recto sendero
para ir por caminos tenebrosos,
13 che disertano il retto sentiero e battono le strade delle tenebre;
14 de los que se gozan en hacer el mal,
se regocijan en la perversidad,
14 che godono del malfare e tripudiano nelle cose più pessime,
15 cuyos senderos son tortuosos
y sus sendas llenas de revueltas.
15 uomini dai torti sentierie dalla condotta vituperevole.
16 Ella te apartará de la mujer ajena,
de la extraña de melosas palabras,
16 Per scamparti dalla donna che non è tua, dalla donna d'altri che fa il parlare lezioso,
17 que ha dejado al amigo de su juventud
y ha olvidado la alianza de su Dios;
17 e abbandona colui che l'ha condotta giovane sposa e dimentica il patto del suo Dio.
18 su casa está inclinada hacia la muerte,
hacia las sombras sus tortuosos senderos.
18 La sua casa pende sull'abisso della Morte e le sue strade tendono verso l'Inferno.
19 Nadie que entre por ella volverá,
no alcanzará las sendas de la vida.
19 Tutti quelli che entrano da essa, non ritorneranno indietro e non riprenderanno più i sentieri della vita.
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos,
seguirás las sendas de los justos.
20 Questo affinchè tu cammini sulla buona strada e ti mantenga sui sentieri dei giusti;
21 Porque los rectos habitarán la tierra
y los íntegros se mantendrán en ella;
21 perchè gli uomini dabbene abiteranno la terra e gli onesti ci resteranno.
22 pero los malos serán cercenados de la tierra,
se arrancará de ella a los desleales.
22 Ma gli empi saranno sterminati dal suolo e i malfattori strappati via da esso.