Proverbios 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras, y guardas en tu memoria mis mandatos, | 1 Figlio mio, se vuoi accogliere le mie parole e nascondere nel tuo seno i miei comandamenti, |
2 prestando tu oído a la sabiduría, inclinando tu corazón a la prudencia; | 2 porgendo il tuo orecchio alla sapienza, rivolgi il tuo cuore alla conoscenza della prudenza. |
3 si invocas a la inteligencia y llamas a voces a la prudencia; | 3 Se infatti invocherai la sapienza e rivolgerai il tuo cuore alla prudenza, |
4 si la buscas como la plata y como un tesoro la rebuscas, | 4 se la cercherai come l'argento e la scaverai come i tesori, |
5 entonces entenderás el temor de Yahveh y la ciencia de Dios encontrarás. | 5 allora comprenderai il timor del Signore e giungerai alla scienza di Dio; |
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría, de su boca nacen la ciencia y la prudencia. | 6 perché il Signore dà la sapienza, e dalla sua bocca procede la prudenza e la scienza. |
7 Reserva el éxito para los rectos, es escudo para quienes proceden con entereza, | 7 Egli sarà il custode della salute dei giusti, e difenderà quelli che procedono con semplicità. |
8 vigila las sendas de la equidad y guarda el camino de sus amigos. | 8 Egli protegge i sentieri della giustizia e prendesi cura delle vie dei giusti. |
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud: todos los senderos del bien. | 9 Allora intenderai la giustizia e il diritto, l'equità ed ogni via del bene. |
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón y la ciencia sea dulce para tu alma, | 10 Se entrerà nel tuo cuore la sapienza, e ti piacerà la scienza, |
11 velará sobre ti la reflexión y la prudencia te guardará, | 11 il consiglio sarà tuo custode e la prudenza ti salverà, |
12 apartándote del mal camino, del hombre que propone planes perversos, | 12 preservandoti dalla via del male, dall'uomo che parla perversamente, |
13 de los que abandonan el recto sendero para ir por caminos tenebrosos, | 13 da quelli che abbandonano il retto sentiero e camminano per vie tenebrose, |
14 de los que se gozan en hacer el mal, se regocijan en la perversidad, | 14 che si rallegrano del male fatto e tripudiano nelle cose più malvage, |
15 cuyos senderos son tortuosos y sus sendas llenas de revueltas. | 15 che battono vie perverse con passi infami. |
16 Ella te apartará de la mujer ajena, de la extraña de melosas palabras, | 16 Ti preserverà pure dalla donna altrui e dalla straniera, che usa melate parole, |
17 que ha dejado al amigo de su juventud y ha olvidado la alianza de su Dios; | 17 e abbandona il compagno della, sua giovinezza, dimenticando il patto del suo Dio. |
18 su casa está inclinada hacia la muerte, hacia las sombras sus tortuosos senderos. | 18 La sua casa declina verso la morte e le sue vie verso l'inferno. |
19 Nadie que entre por ella volverá, no alcanzará las sendas de la vida. | 19 Nessuno di quelli che van da lei ritornerà, nè riprenderà il cammino della vita. |
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos, seguirás las sendas de los justos. | 20 Ma tu guarda di camminare nella retta via e di tenerti nei sentieri dei giusti, |
21 Porque los rectos habitarán la tierra y los íntegros se mantendrán en ella; | 21 perchè i retti abiteranno la terra e gl'innocenti vi rimarranno. |
22 pero los malos serán cercenados de la tierra, se arrancará de ella a los desleales. | 22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, e da lei saran tolti i malfattori. |