Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras,
y guardas en tu memoria mis mandatos,
1 Figlio mio, se vuoi accogliere le mie parole e nascondere nel tuo seno i miei comandamenti,
2 prestando tu oído a la sabiduría,
inclinando tu corazón a la prudencia;
2 porgendo il tuo orecchio alla sapienza, rivolgi il tuo cuore alla conoscenza della prudenza.
3 si invocas a la inteligencia
y llamas a voces a la prudencia;
3 Se infatti invocherai la sapienza e rivolgerai il tuo cuore alla prudenza,
4 si la buscas como la plata
y como un tesoro la rebuscas,
4 se la cercherai come l'argento e la scaverai come i tesori,
5 entonces entenderás el temor de Yahveh
y la ciencia de Dios encontrarás.
5 allora comprenderai il timor del Signore e giungerai alla scienza di Dio;
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría,
de su boca nacen la ciencia y la prudencia.
6 perché il Signore dà la sapienza, e dalla sua bocca procede la prudenza e la scienza.
7 Reserva el éxito para los rectos,
es escudo para quienes proceden con entereza,
7 Egli sarà il custode della salute dei giusti, e difenderà quelli che procedono con semplicità.
8 vigila las sendas de la equidad
y guarda el camino de sus amigos.
8 Egli protegge i sentieri della giustizia e prendesi cura delle vie dei giusti.
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud:
todos los senderos del bien.
9 Allora intenderai la giustizia e il diritto, l'equità ed ogni via del bene.
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón
y la ciencia sea dulce para tu alma,
10 Se entrerà nel tuo cuore la sapienza, e ti piacerà la scienza,
11 velará sobre ti la reflexión
y la prudencia te guardará,
11 il consiglio sarà tuo custode e la prudenza ti salverà,
12 apartándote del mal camino,
del hombre que propone planes perversos,
12 preservandoti dalla via del male, dall'uomo che parla perversamente,
13 de los que abandonan el recto sendero
para ir por caminos tenebrosos,
13 da quelli che abbandonano il retto sentiero e camminano per vie tenebrose,
14 de los que se gozan en hacer el mal,
se regocijan en la perversidad,
14 che si rallegrano del male fatto e tripudiano nelle cose più malvage,
15 cuyos senderos son tortuosos
y sus sendas llenas de revueltas.
15 che battono vie perverse con passi infami.
16 Ella te apartará de la mujer ajena,
de la extraña de melosas palabras,
16 Ti preserverà pure dalla donna altrui e dalla straniera, che usa melate parole,
17 que ha dejado al amigo de su juventud
y ha olvidado la alianza de su Dios;
17 e abbandona il compagno della, sua giovinezza, dimenticando il patto del suo Dio.
18 su casa está inclinada hacia la muerte,
hacia las sombras sus tortuosos senderos.
18 La sua casa declina verso la morte e le sue vie verso l'inferno.
19 Nadie que entre por ella volverá,
no alcanzará las sendas de la vida.
19 Nessuno di quelli che van da lei ritornerà, nè riprenderà il cammino della vita.
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos,
seguirás las sendas de los justos.
20 Ma tu guarda di camminare nella retta via e di tenerti nei sentieri dei giusti,
21 Porque los rectos habitarán la tierra
y los íntegros se mantendrán en ella;
21 perchè i retti abiteranno la terra e gl'innocenti vi rimarranno.
22 pero los malos serán cercenados de la tierra,
se arrancará de ella a los desleales.
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, e da lei saran tolti i malfattori.