Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras,
y guardas en tu memoria mis mandatos,
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole
e custodirai in te i miei precetti,
2 prestando tu oído a la sabiduría,
inclinando tu corazón a la prudencia;
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza,
inclinando il tuo cuore alla prudenza,
3 si invocas a la inteligencia
y llamas a voces a la prudencia;
3 se appunto invocherai l'intelligenza
e chiamerai la saggezza,
4 si la buscas como la plata
y como un tesoro la rebuscas,
4 se la ricercherai come l'argento
e per essa scaverai come per i tesori,
5 entonces entenderás el temor de Yahveh
y la ciencia de Dios encontrarás.
5 allora comprenderai il timore del Signore
e troverai la scienza di Dio,
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría,
de su boca nacen la ciencia y la prudencia.
6 perché il Signore dà la sapienza,
dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
7 Reserva el éxito para los rectos,
es escudo para quienes proceden con entereza,
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione,
è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
8 vigila las sendas de la equidad
y guarda el camino de sus amigos.
8 vegliando sui sentieri della giustizia
e custodendo le vie dei suoi amici.
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud:
todos los senderos del bien.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia,
e la rettitudine con tutte le vie del bene,
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón
y la ciencia sea dulce para tu alma,
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore
e la scienza delizierà il tuo animo.
11 velará sobre ti la reflexión
y la prudencia te guardará,
11 La riflessione ti custodirà
e l'intelligenza veglierà su di te,
12 apartándote del mal camino,
del hombre que propone planes perversos,
12 per salvarti dalla via del male,
dall'uomo che parla di propositi perversi,
13 de los que abandonan el recto sendero
para ir por caminos tenebrosos,
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri
per camminare nelle vie delle tenebre,
14 de los que se gozan en hacer el mal,
se regocijan en la perversidad,
14 che godono nel fare il male,
gioiscono dei loro propositi perversi;
15 cuyos senderos son tortuosos
y sus sendas llenas de revueltas.
15 i cui sentieri sono tortuosi
e le cui strade sono oblique,
16 Ella te apartará de la mujer ajena,
de la extraña de melosas palabras,
16 per salvarti dalla donna straniera,
dalla forestiera che ha parole seducenti,
17 que ha dejado al amigo de su juventud
y ha olvidado la alianza de su Dios;
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza
e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
18 su casa está inclinada hacia la muerte,
hacia las sombras sus tortuosos senderos.
18 La sua casa conduce verso la morte
e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
19 Nadie que entre por ella volverá,
no alcanzará las sendas de la vida.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno,
non raggiungono i sentieri della vita.
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos,
seguirás las sendas de los justos.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni
e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
21 Porque los rectos habitarán la tierra
y los íntegros se mantendrán en ella;
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese
e gli integri vi resteranno,
22 pero los malos serán cercenados de la tierra,
se arrancará de ella a los desleales.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra,
gli infedeli ne saranno strappati.