Proverbios 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras, y guardas en tu memoria mis mandatos, | 1 My child, if you take my words to heart, if you set store by my commandments, |
2 prestando tu oído a la sabiduría, inclinando tu corazón a la prudencia; | 2 tuning your ear to wisdom, tuning your heart to understanding, |
3 si invocas a la inteligencia y llamas a voces a la prudencia; | 3 yes, if your plea is for clear perception, if you cry out for understanding, |
4 si la buscas como la plata y como un tesoro la rebuscas, | 4 if you look for it as though for silver, search for it as though for buried treasure, |
5 entonces entenderás el temor de Yahveh y la ciencia de Dios encontrarás. | 5 then you wil understand what the fear of Yahweh is, and discover the knowledge of God. |
6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría, de su boca nacen la ciencia y la prudencia. | 6 For Yahweh himself is giver of wisdom, from his mouth issue knowledge and understanding. |
7 Reserva el éxito para los rectos, es escudo para quienes proceden con entereza, | 7 He reserves his advice for the honest, a shield to those whose ways are sound; |
8 vigila las sendas de la equidad y guarda el camino de sus amigos. | 8 he stands guard over the paths of equity, he keeps watch over the way of those faithful to him. |
9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud: todos los senderos del bien. | 9 Then you wil understand uprightness, equity and fair dealing, the paths that lead to happiness. |
10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón y la ciencia sea dulce para tu alma, | 10 When wisdom comes into your heart and knowledge fil s your soul with delight, |
11 velará sobre ti la reflexión y la prudencia te guardará, | 11 then prudence wil be there to watch over you, and understanding wil be your guardian |
12 apartándote del mal camino, del hombre que propone planes perversos, | 12 to keep you from the way that is evil, from those whose speech is deceitful, |
13 de los que abandonan el recto sendero para ir por caminos tenebrosos, | 13 from those who leave the paths of honesty to walk the roads of darkness: |
14 de los que se gozan en hacer el mal, se regocijan en la perversidad, | 14 those who find their joy in doing wrong, and their delight in deceitfulness, |
15 cuyos senderos son tortuosos y sus sendas llenas de revueltas. | 15 whose tracks are twisted, and the paths that they tread crooked. |
16 Ella te apartará de la mujer ajena, de la extraña de melosas palabras, | 16 To keep you, too, from the woman who belongs to another, from the stranger, with her wheedlingwords; |
17 que ha dejado al amigo de su juventud y ha olvidado la alianza de su Dios; | 17 she has left the partner of her younger days, she has forgotten the covenant of her God; |
18 su casa está inclinada hacia la muerte, hacia las sombras sus tortuosos senderos. | 18 her house is tilting towards Death, down to the Shades go her paths. |
19 Nadie que entre por ella volverá, no alcanzará las sendas de la vida. | 19 Of those who go to her not one returns, they never regain the paths of life. |
20 Por eso has de ir por el camino de los buenos, seguirás las sendas de los justos. | 20 Thus you wil tread the way of good people, persisting in the paths of the upright. |
21 Porque los rectos habitarán la tierra y los íntegros se mantendrán en ella; | 21 For the land will be for the honest to live in, the innocent will have it for their home; |
22 pero los malos serán cercenados de la tierra, se arrancará de ella a los desleales. | 22 while the wicked wil be cut off from the land, and the faithless rooted out of it. |